Jeferson Pillar - Eu Vilão - translation of the lyrics into German

Eu Vilão - Jeferson Pillartranslation in German




Eu Vilão
Ich, der Bösewicht
Eu não me entendo
Ich verstehe mich nicht
Escolho o caminho largo sem querer querendo,
Ich wähle den breiten Weg, ohne es zu wollen,
Vai entender...
Versuch das zu verstehen...
Eu não me entendo
Ich verstehe mich nicht
Eu troco o certo pelo errado, me iludindo, achando certo...
Ich tausche das Richtige gegen das Falsche, täusche mich, denke, es sei richtig...
Vou me perdendo em mim.
Ich verliere mich in mir.
Sou meu bandido, meu ladrão,
Ich bin mein eigener Bandit, mein Dieb,
Meu assassino, meu vilão,
Mein Mörder, mein Bösewicht,
Minha pedra de tropeço.
Mein Stolperstein.
Mas eu não me quero mais
Aber ich will mich nicht mehr
Estou tentando dar adeus pra mim
Ich versuche, mich von mir zu verabschieden
E seguir o Teu caminho
Und nur Deinen Weg zu gehen, meine Liebe
Mas eu não me quero mais
Aber ich will mich nicht mehr
Estou tentando dar adeus pra mim
Ich versuche, mich von mir zu verabschieden
E seguir o meu não-caminho
Und meinen Nicht-Weg zu gehen
Eu não me entendo
Ich verstehe mich nicht
Escolho o caminho largo sem querer querendo,
Ich wähle den breiten Weg, ohne es zu wollen,
Vai entender...
Versuch das zu verstehen...
Eu não me entendo
Ich verstehe mich nicht
O mal que eu não quero, faço
Das Böse, das ich nicht will, tue ich
E o bem que quero, não faço
Und das Gute, das ich will, tue ich nicht
Vou me perdendo em mim
Ich verliere mich in mir
Sou meu bandido, meu ladrão,
Ich bin mein eigener Bandit, mein Dieb,
Meu assassino, meu vilão,
Mein Mörder, mein Bösewicht,
Minha pedra de tropeço.
Mein Stolperstein.
Mas eu não me quero mais
Aber ich will mich nicht mehr
Estou tentando dar adeus pra mim
Ich versuche, mich von mir zu verabschieden
E seguir o Teu caminho
Und nur Deinen Weg zu gehen, meine Liebe
Mas eu não me quero mais
Aber ich will mich nicht mehr
Estou tentando dar adeus pra mim
Ich versuche, mich von mir zu verabschieden
E seguir o meu não-caminho
Und meinen Nicht-Weg zu gehen
Sou meu bandido, meu ladrão,
Ich bin mein eigener Bandit, mein Dieb,
Meu assassino, meu vilão,
Mein Mörder, mein Bösewicht,
Minha pedra de tropeço.
Mein Stolperstein.
Mas eu não me quero mais
Aber ich will mich nicht mehr
Estou tentando dar adeus pra mim
Ich versuche, mich von mir zu verabschieden
E seguir o Teu...
Und nur Deinen...
o Teu caminho
Nur Deinen Weg zu gehen, meine Liebe
o Teu caminho
Nur Deinen Weg zu gehen, meine Liebe
o Teu, o Teu...
Nur Deinen, nur Deinen...
Mas eu não me quero mais
Aber ich will mich nicht mehr
Estou tentando dar adeus pra mim
Ich versuche, mich von mir zu verabschieden
E seguir o meu não-caminho
Und meinen Nicht-Weg zu gehen





Writer(s): Jeferson Pilar Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.