Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redenção - Ao Vivo
Erlösung - Live
Lá
no
Éden
te
formei
Dort
in
Eden
habe
ich
dich
geformt
Sopro
de
vida
eu
te
dei,
te
amei
Lebenshauch
habe
ich
dir
gegeben,
dich
geliebt
Te
ensinei
por
onde
andar
Ich
lehrte
dich,
wo
du
gehen
sollst
Para
não
tropeçar
e
errar
Damit
du
nicht
stolperst
und
fehlgehst
Mas
um
dia
algo
estranho
aconteceu
Aber
eines
Tages
geschah
etwas
Seltsames
Eu
te
chamei,
você
não
me
atendeu
Ich
rief
dich,
du
hast
mir
nicht
geantwortet
Escolheu
a
minha
voz
não
escutar
Du
hast
dich
entschieden,
meine
Stimme
nicht
zu
hören
Foi
para
longe
do
lar
Du
bist
weit
weg
von
zu
Hause
gegangen
Então
eu
desci,
tão
humilde
nasci
Da
stieg
ich
herab,
so
demütig
geboren
Para
salvar
meu
filho
Um
meine
Tochter
zu
retten
Meu
trono
deixei,
num
calvário
paguei
Meinen
Thron
verließ
ich,
auf
Golgatha
bezahlte
ich
Para
te
levar
ao
aprisco,
vem,
meu
filho
Um
dich
zur
Hürde
zu
bringen,
komm,
meine
Tochter
Mesmo
antes
de
nascer
já
planejava
o
teu
viver
Noch
bevor
du
geboren
wurdest,
plante
ich
schon
dein
Leben
Fiz
tudo
por
você
Ich
tat
alles
für
dich
Mas
você
não
quis
me
ouvir
Aber
du
wolltest
mir
nicht
zuhören
Por
aquela
porta
o
vi
sair,
ficou
infeliz
Ich
sah
dich
durch
jene
Tür
gehen,
du
wurdest
unglücklich
Mas
um
dia
comoveu
meu
coração
Aber
eines
Tages
hast
du
mein
Herz
gerührt
Você
orou
pediu
perdão
Du
hast
gebetet,
um
Vergebung
gebeten
Seja
bem
vindo
a
casa
é
tua
pode
entrar
Sei
willkommen,
das
Haus
gehört
dir,
du
darfst
eintreten
Nunca
vou
te
abandonar
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
Por
isso
eu
desci,
tão
humilde
nasci
Deshalb
stieg
ich
herab,
so
demütig
geboren
Para
salvar
meu
filho
Um
meine
Tochter
zu
retten
Meu
trono
deixei,
num
calvário
paguei
Meinen
Thron
verließ
ich,
auf
Golgatha
bezahlte
ich
Para
te
levar
ao
aprisco,
vem,
meu
filho
Um
dich
zur
Hürde
zu
bringen,
komm,
meine
Tochter
Pensando
em
você,
não
desisti,
por
isso
fui
até
o
fim
An
dich
denkend,
gab
ich
nicht
auf,
deshalb
ging
ich
bis
zum
Ende
Foi
pra
você
voltar
que
eu
tomei
o
teu
lugar
Damit
du
zurückkehrst,
nahm
ich
deinen
Platz
ein
Em
troca
da
tua
traição
te
dei
de
presente
a
redenção
Im
Tausch
für
deinen
Verrat
schenkte
ich
dir
die
Erlösung
Foi
pra
você
voltar
que
eu
tomei
o
teu
lugar
Damit
du
zurückkehrst,
nahm
ich
deinen
Platz
ein
Foi
pensando
em
mim
e
você
que
ele
não
desistiu
An
mich
und
dich
denkend,
gab
er
nicht
auf
Foi
pensando
em
mim
e
você
que
ele
até
o
fim,
entende
isso?
An
mich
und
dich
denkend,
ging
er
bis
zum
Ende,
verstehst
du
das?
Ele
nunca
vai
deixar
de
amar
você
Er
wird
niemals
aufhören,
dich
zu
lieben
Se
ele
nos
deu
a
redenção,
por
que
ele
não
pode
te
dar?
Wenn
er
uns
die
Erlösung
gab,
warum
kann
er
sie
dir
nicht
geben?
Redenção
a
melhor
ideia
de
Deus
Erlösung,
die
beste
Idee
Gottes
Por
isso
eu
desci,
tão
humilde
nasci
Deshalb
stieg
ich
herab,
so
demütig
geboren
Para
salvar
meu
filho
Um
meine
Tochter
zu
retten
Meu
trono
deixei,
num
calvário
paguei
Meinen
Thron
verließ
ich,
auf
Golgatha
bezahlte
ich
Para
te
levar
ao
aprisco,
vem,
meu
filho
Um
dich
zur
Hürde
zu
bringen,
komm,
meine
Tochter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeferson Pilar Da Silva
Album
Redenção
date of release
18-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.