Jeff Beck feat. Imelda May - Mockin' Bird Hill (Live At the Iridium, June 2010) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeff Beck feat. Imelda May - Mockin' Bird Hill (Live At the Iridium, June 2010)




Tra-la-la, tweedlee dee dee it gives me a thrill
Тра-ля-ля, твидли-Ди-Ди, это приводит меня в трепет.
To wake up in the morning to the mockin' bird's trill
Просыпаться утром под трель пересмешливой птицы.
Tra-la-la, tweedlee dee dee
Тра-ля-ля, твидли-Ди-Ди
There's peace and goodwill
Здесь царят мир и доброжелательность.
You're welcome as the flowers on Mockin'bird Hill
Тебе рады, как цветам на Пересмешном холме.
When the sun in the mornin' peeps over the hill
Когда солнце утром выглядывает из-за холма ...
And kisses the roses 'round my windowsill
И целует розы на моем подоконнике.
Then my heart fills with gladness when I hear the trill
Тогда мое сердце наполняется радостью, когда я слышу трель.
Of those birds in the treetops on Mockin'bird Hill
О тех птичках на верхушках деревьев на холме Пересмешников.
When it's late in the evenin' I climb up the hill
Поздним вечером я взбираюсь на холм.
And survey all my kingdom while everything's still
И осмотри все мое королевство, пока все спокойно.
Only me and the sky and an old whippoorwill
Только я, небо и старый Козодой.
Singing songs in the twilight on Mockin'bird Hill
Пение песен в сумерках на Пересмешливом холме.





Writer(s): Vaughn Horton


Attention! Feel free to leave feedback.