Jeff Bernat - This Time - translation of the lyrics into German

This Time - Jeff Bernattranslation in German




This Time
Dieses Mal
Honestly
Ehrlich gesagt
It′s kinda been a couple crazy years for me
Es waren irgendwie ein paar verrückte Jahre für mich
Letting go of things that were a part of me
Dinge loszulassen, die ein Teil von mir waren
It just didn't seem fair, wasn′t going anywhere so
Es schien einfach nicht fair, führte nirgendwo hin, also
I did all the things, I couldn't get away
Ich tat all die Dinge, denen ich nicht entkommen konnte
But thinking of love, it had me so afraid
Aber der Gedanke an Liebe machte mir solche Angst
I needed time alone, I needed time to crawl
Ich brauchte Zeit für mich allein, ich brauchte Zeit, um zu kriechen
I needed time to find my way, so
Ich brauchte Zeit, um meinen Weg zu finden, also
This time I'm gon′ give it everything
Dieses Mal werde ich alles geben
And this time I know I′m gon' do it so damn better
Und dieses Mal weiß ich, ich werde es verdammt noch mal besser machen
This time I promise that I′m gon' give her
Dieses Mal verspreche ich, dass ich ihr geben werde
All that I can
Alles, was ich kann
′Cause I know she'll be worth a diamond ring
Denn ich weiß, sie wird einen Diamantring wert sein
And I′ll do what it takes to keep this thing together
Und ich werde tun, was nötig ist, um diese Sache zusammenzuhalten
After all this time you turned me into
Nach all dieser Zeit hast du mich verwandelt in
A better man
Einen besseren Mann
I'm doing better now
Mir geht es jetzt besser
All for my emotions to come back around
Meine Gefühle kehren allmählich zurück
I feel like I can finally let my guard down
Ich fühle, ich kann endlich meine Deckung fallen lassen
I'm finally going somewhere
Ich komme endlich irgendwo an
Learning how to take things slow
Lerne, die Dinge langsam anzugehen
I did all the things, I couldn′t get away
Ich tat all die Dinge, denen ich nicht entkommen konnte
And I′m thinking of love, but girl I ain't afraid
Und ich denke an Liebe, aber Mädchen, ich habe keine Angst
I had my time alone, I had my time to crawl
Ich hatte meine Zeit allein, ich hatte meine Zeit zu kriechen
I had my time to find my way, so
Ich hatte meine Zeit, um meinen Weg zu finden, also
This time I′m gon' give it everything
Dieses Mal werde ich alles geben
(This time I′m gon' give her everything)
(Dieses Mal werde ich ihr alles geben)
And this time I know I′m gon' do it so damn better
Und dieses Mal weiß ich, ich werde es verdammt noch mal besser machen
This time I promise that I'm gon′ give her
Dieses Mal verspreche ich, dass ich ihr geben werde
(Whatever it is, I know I′m gon' give her)
(Was auch immer es ist, ich weiß, ich werde es ihr geben)
All that I can
Alles, was ich kann
′Cause I know she'll be worth a diamond ring
Denn ich weiß, sie wird einen Diamantring wert sein
(And I know she′ll be worth a diamond ring)
(Und ich weiß, sie wird einen Diamantring wert sein)
And I'll do what it takes to keep
Und ich werde tun, was nötig ist, um zu halten
This thing together (keep it together)
Diese Sache zusammen (es zusammenzuhalten)
After all this time you turned me into
Nach all dieser Zeit hast du mich verwandelt in
A better man
Einen besseren Mann
I don′t know who she gon' be
Ich weiß nicht, wer sie sein wird
But all I know is she gon' get the best of me
Aber alles, was ich weiß, ist, dass sie das Beste von mir bekommen wird






Attention! Feel free to leave feedback.