Jeff Buckley - Je N'en Connais Pas La Fin (Live At Sin-é) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeff Buckley - Je N'en Connais Pas La Fin (Live At Sin-é)




Je N'en Connais Pas La Fin (Live At Sin-é)
Я не знаю конца (Live At Sin-é)
I used to know a little square
Я помню маленький сквер,
So long ago, when I was small
Так давно, когда я был мал.
All summer long it had a fair
Всё лето там была ярмарка,
Wonderful fair with swings and all
Чудесная ярмарка с качелями и всем прочим.
I used to love my little fair
Я любил свою маленькую ярмарку,
And at the close of everyday
И в конце каждого дня
I could be found, dancing around
Меня можно было найти, кружащимся вокруг
A merry-go-round that used to play
Карусели, которая играла мелодию.
'Ah, mon amour
"Ах, любовь моя,
A toi toujours
Тебе навеки,
Dans tes grands yeux
В твоих больших глазах
Rien que nous deux'
Только мы вдвоём".
All summer long my little fair
Всё лето моя маленькая ярмарка
Made everyday like a holiday
Делала каждый день похожим на праздник.
Night after night it used to play
Ночь за ночью она играла,
And people came there from so far away
И люди приходили туда издалека.
And everyone sang that little tune
И все пели эту мелодию,
All around town you heard it played
По всему городу её можно было услышать.
Even Pepi from Napoli
Даже Пепи из Неаполя
He sang to Marie
Пел Марии
This serenade
Эту серенаду.
'Ah, mon amour
"Ах, любовь моя,
A toi toujours
Тебе навеки,
Dans tes grands yeux
В твоих больших глазах
Rien que nous deux'
Только мы вдвоём".
All summer long my little fair
Всё лето моя маленькая ярмарка
Made everyday like a holiday
Делала каждый день похожим на праздник.
Night after night it used to play
Ночь за ночью она играла,
And people came there from so far away
И люди приходили туда издалека.
And everyone sang that little tune
И все пели эту мелодию,
All around town you heard it played
По всему городу её можно было услышать.
Even Pepi from Napoli
Даже Пепи из Неаполя
He sang to Marie
Пел Марии
This serenade
Эту серенаду.
'Ah, mon amour
"Ах, любовь моя,
A toi toujours
Тебе навеки,
Dans tes grands yeux
В твоих больших глазах
Rien que nous deux'
Только мы вдвоём".
I can't forget my little square
Я не могу забыть свой маленький сквер,
Even though I'm so far away
Хотя я так далеко.
I can't forget my little fair
Я не могу забыть свою маленькую ярмарку,
Maybe it's still there, still there today
Может быть, она всё ещё там, всё ещё там сегодня.
I sometimes hear that little tune
Иногда я слышу эту мелодию,
Playing in a dream of long ago
Играющую в снах о прошлом.
And in my brain runs the refrain
И в моей голове звучит припев,
That old French refrain I used to know
Тот старый французский припев, который я знал.
'Ah, mon amour
'Ах, любовь моя,
A toi toujours
Тебе навеки,
Dans tes grands yeux
В твоих больших глазах
Rien que nous deux'
Только мы вдвоём".





Writer(s): Marguerite Monnot, Raymond Antioin Marie Roger Asso


Attention! Feel free to leave feedback.