Lyrics and translation Jeff Carson - I Almost Never Loved You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Almost Never Loved You
Я чуть тебя не потерял
Any
other
mornin',
you
might
have
walked
a
different
street;
В
любое
другое
утро
ты
бы
пошла
по
другой
улице,
Turned
a
different
corner,
instead
of
bumpin'
into
me.
Свернула
бы
за
другой
угол,
вместо
того,
чтобы
столкнуться
со
мной.
You'd
have
never
said:
"Excuse
me."
Ты
бы
никогда
не
сказала:
"Извините".
I'd
have
never
smiled
and
told
you:
"That's
ok."
Я
бы
никогда
не
улыбнулся
и
не
ответил:
"Ничего
страшного".
We
never
would
have
sat
down
in
that
quiet
coffee
shop;
Мы
бы
никогда
не
сидели
в
той
тихой
кофейне,
Traded
old
war
stories
about
loves
that
we
have
lost.
Не
делились
бы
старыми
историями
о
потерянной
любви.
I'd
have
never
got
your
number,
Я
бы
никогда
не
узнал
твой
номер,
Before
I
kissed
your
cheek
and
walked
away.
Прежде
чем
поцеловал
тебя
в
щеку
и
ушел.
We
wouldn't
be
here
today.
Нас
бы
здесь
не
было
сегодня.
Oh,
I
almost
never
loved
you:
О,
я
чуть
тебя
не
потерял:
Another
place
another
time,
Другое
место,
другое
время,
I'd
have
missed
your
kiss
forever,
Я
бы
упустил
твой
поцелуй
навсегда,
And
watched
you
walk
on
by.
И
смотрел
бы,
как
ты
проходишь
мимо.
I'd
have
gotten
up
this
morning,
Я
бы
проснулся
сегодня
утром,
Just
another
lonely
fool.
Всего
лишь
еще
одним
одиноким
дураком.
I
could
never
live
without
you,
Я
не
смог
бы
жить
без
тебя,
And
yet,
I
almost
never
loved
you.
И
все
же,
я
чуть
тебя
не
потерял.
Now,
a
man
like
me,
I
might
as
well
admit
it:
Мужчина,
как
я,
может
признаться:
Lovin'
you
was
easy,
the
trick
was
fallin'
in
it.
Любить
тебя
было
легко,
сложно
было
влюбиться.
All
the
what-ifs
and
near
misses,
Все
эти
"что,
если"
и
"почти",
The
stars
that
had
to
line
up
perfectly:
Звезды,
которые
должны
были
сойтись:
It
scares
me
now
to
think
Мне
страшно
сейчас
думать
Oh,
I
almost
never
loved
you:
О,
я
чуть
тебя
не
потерял:
Another
place
another
time,
Другое
место,
другое
время,
I'd
have
missed
your
kiss
forever,
Я
бы
упустил
твой
поцелуй
навсегда,
And
watched
you
walk
on
by.
И
смотрел
бы,
как
ты
проходишь
мимо.
I'd
have
gotten
up
this
morning,
Я
бы
проснулся
сегодня
утром,
Just
another
lonely
fool.
Всего
лишь
еще
одним
одиноким
дураком.
I
could
never
live
without
you,
Я
не
смог
бы
жить
без
тебя,
And
yet,
I
almost
never
loved
you.
И
все
же,
я
чуть
тебя
не
потерял.
Right
out
of
the
blue,
Совершенно
неожиданно,
Right
into
a
dream
Прямо
в
мечту
Fate
must
have
smiled
on
me.
Судьба,
должно
быть,
улыбнулась
мне.
Instrumental
break.
Инструментал.
Oh,
I
almost
never
loved
you:
О,
я
чуть
тебя
не
потерял:
Another
place
another
time,
Другое
место,
другое
время,
I'd
have
missed
your
kiss
forever,
Я
бы
упустил
твой
поцелуй
навсегда,
And
watched
you
walk
on
by.
И
смотрел
бы,
как
ты
проходишь
мимо.
I'd
have
gotten
up
this
morning,
Я
бы
проснулся
сегодня
утром,
Just
another
lonely
fool.
Всего
лишь
еще
одним
одиноким
дураком.
I
could
never
live
without
you,
Я
не
смог
бы
жить
без
тебя,
Yet,
I
almost
never
loved
you.
И
все
же,
я
чуть
тебя
не
потерял.
Oh,
I
almost
never
loved
you.
О,
я
чуть
тебя
не
потерял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian E Nash, Rivers Rutherford, Jennifer Bibeau
Attention! Feel free to leave feedback.