張信哲 - 以後別做朋友 (Live) - translation of the lyrics into German

以後別做朋友 (Live) - 張信哲translation in German




以後別做朋友 (Live)
In Zukunft keine Freunde mehr (Live)
习惯听你分享生活细节
Gewohnt, dir beim Teilen von Lebensdetails zuzuhören
害怕破坏完美的平衡点
Ängstlich, das perfekte Gleichgewicht zu zerstören
保持着距离一颗心的遥远
Halte Abstand, ein Herz bleibt fern
我的寂寞你就听不见
Meine Einsamkeit kannst du nicht hören
我走回从前你往未来飞
Ich kehre zurück, du fliegst in die Zukunft
遇见对的人错过交叉点
Treffe die Richtige, verpasse den Kreuzungspunkt
明明你就已经站在我面前
Doch du stehst klar vor mir
我却不断挥手说再见
Ich winke ständig und sage Lebewohl
以後别做朋友 朋友不能牵手
In Zukunft keine Freunde mehr, Freunde halten keine Hände
想爱你的冲动 我只能笑着带过
Den Impuls, dich zu lieben, verberge ich lächelnd
最好的朋友 有些梦 不能说出口
Beste Freunde, manche Träume darf man nicht aussprechen
就不用承担 会失去你的心痛
So ertrage ich nicht das Herzbrechen deines Verlusts
划一个安全的天空界线
Ziehe eine sichere Grenze am Himmel
谁都不准为我们掉眼泪
Keiner darf um uns weinen
放弃好好爱一个人的机会
Die Chance auf wahre Liebe opfern
要看着你幸福到永远
Um dein Glück bis in die Ewigkeit zu sehen
以後别做朋友 朋友不能牵手
In Zukunft keine Freunde mehr, Freunde halten keine Hände
想爱你的冲动 我只能笑着带过
Den Impuls, dich zu lieben, verberge ich lächelnd
最好的朋友 有些梦 不能说出口
Beste Freunde, manche Träume darf man nicht aussprechen
就不用承担 会失去你的心痛
So ertrage ich nicht das Herzbrechen deines Verlusts
忍住失控 太折磨 我自作自受
Kontrollverlust ertragen, zu quälend, selbst verschuldet
回忆都是我 好不了的伤口
Erinnerungen sind meine unheilbaren Wunden
以後还是朋友 还是你最懂我
In Zukunft dennoch Freunde, die du mich am besten verstehst
我们有始有终 就走到世界尽头
Vom Anfang bis zum Ende, bis ans Ende der Welt
永远的朋友 祝福我 遇见爱以後
Ewige Freunde, wünsche mir, nachdem ich Liebe finde
不会再懦弱 紧紧握住那双手
Nicht mehr feige sein, fest diese Hände halten





Writer(s): Eric Chou


Attention! Feel free to leave feedback.