Lyrics and translation Jeff Goldblum & The Mildred Snitzer Orchestra feat. Sarah Silverman & Till Brönner - Me And My Shadow - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me And My Shadow - Live
Я и Моя Тень - Концертная запись
And
now
to
repeat
what
I
said
at
the
start
(me
and
my)
И
чтобы
повторить
то,
что
я
сказал
вначале
(я
и
моя)
They'll
need
a
large
crowbar
to
break
us
apart
(sha-a-a-a-a-a-dow)
Им
понадобится
огромный
лом,
чтобы
разлучить
нас
(те-е-е-е-ень)
We're
alone
but
far
from
blue
Мы
одни,
но
нам
совсем
не
грустно
Before
we
get
finished,
we'll
make
the
town
roar
Прежде
чем
мы
закончим,
мы
заставим
город
взреветь
We'll
change
that
name
Redskins,
is
that
such
a
chore?
Мы
изменим
это
название,
Краснокожие,
разве
это
такая
уж
морока?
Then
we'll
tackle
climate
change,
hats
off
to
Al
Gore
Потом
мы
займемся
изменением
климата,
снимаю
шляпу
перед
Элом
Гором
Life
is
gonna
be
we-wow-whee!
Жизнь
будет
— вот
это
да-а-а!
For
my
shadow
and
me!
Для
моей
тени
и
для
меня!
Um,
could
you--wait
a
minute...
Хм,
не
могла
бы
ты...
погоди-ка
минутку...
Till
Brönner!
Тилль
Броннер!
Isn't
that
the
best
trumpet
you've
ever
heard?
Это
лучшая
труба,
которую
ты
когда-либо
слышала?
It's
like
cutting
hot
butter
with
a
knife
Это
как
резать
горячий
нож
по
маслу.
Yes!
You
phrasemaker,
well
done!
Да!
Ты
мастер
слова,
отлично
сказано!
Hey
recently
I've
been
keeping
my
butter
out
at
night,
uh,
Слушай,
в
последнее
время
я
оставляю
масло
на
ночь,
гм,
So
that
it's
soft
in
the
morning.
Is
that
risky?
I
love
soft
butter
Чтобы
оно
было
мягким
по
утрам.
Это
рискованно?
Я
люблю
мягкое
масло.
It's
not
risky!
You
can
do
that
with
butter,
you
can
leave
it
out
Это
не
рискованно!
С
маслом
так
можно,
можешь
оставлять.
Okay,
I'm
taking
that
to
the
bank.
Ладно,
запомню.
What
was
I
going
to
say.
Oh,
I
know--could
you
do
me
a
favor,
Sarah?
Что
я
хотел
сказать...
Ах
да,
вспомнил.
Не
могла
бы
ты
сделать
мне
одолжение,
Сара?
Yes,
anything
Да,
всё
что
угодно.
Could
we
take
it
just
one
more
time?
Можем
ли
мы
пройтись
ещё
разок?
From
the
top?
С
самого
начала?
No
from
the
ending,
I
love
that
ending!
Нет,
с
концовки,
мне
так
нравится
эта
концовка!
Before
we
get
finished,
we'll
make
the
town
roar
Прежде
чем
мы
закончим,
мы
заставим
город
взреветь
Just
like
Michael
Corleone,
we'll
settle
old
scores
Как
Майкл
Корлеоне,
мы
сведем
старые
счеты
Then
we'll
talk
to
Vitero
and
dress
up
like
whores!
Потом
мы
поговорим
с
Вито
и
нарядимся
шлюхами!
Life
is
gonna
be
we-wow-whee!
Жизнь
будет
— вот
это
да-а-а!
For
my
shadow
and
me!
Для
моей
тени
и
для
меня!
In
Jurassic
Park,
scary
in
the
dark
В
Парке
Юрского
периода,
страшно
в
темноте
I
am
scared
that
I'll
get
eaten
Я
боюсь,
что
меня
съедят
Oh
Sarah
don't
be
scared
of
that!
О,
Сара,
не
бойся
этого!
(Jeff
makes
purring
noise)
(Джефф
мурлычет)
Sarah
Silverman,
Ladies
and
Gentlemen!
Сара
Сильверман,
дамы
и
господа!
My
god,
a
national
treasure!
Боже
мой,
национальное
достояние!
International
treasure!
Международное
достояние!
Cosmic
treasure!
Космическое
достояние!
My
god,
there
she
goes,
there
she
goes
Боже
мой,
вот
она,
вот
она.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Rose, Dave Dreyer, Al Jolson
Attention! Feel free to leave feedback.