Jeff Goldblum & The Mildred Snitzer Orchestra feat. Sarah Silverman & Till Brönner - Me and My Shadow (feat. Sarah Silverman & Till Brönner) [Live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeff Goldblum & The Mildred Snitzer Orchestra feat. Sarah Silverman & Till Brönner - Me and My Shadow (feat. Sarah Silverman & Till Brönner) [Live]




Like the wallpaper sticks to the wall
Как обои прилипают к стене
Like the seashore clings to the sea
Как морской берег цепляется за море
Like you'll never get rid of your shadows, Sarah
Как будто ты никогда не избавишься от своих теней, Сара
Jeff, you'll never get rid of me (good news)
Джефф, ты никогда не избавишься от меня (хорошие новости)
Let all the others fight and fuss
Пусть все остальные дерутся и суетятся
Whatever happens, we've got us
Что бы ни случилось, у нас есть мы
We're closer than pages that stick in a book
Мы ближе, чем страницы, которые прилипают к книге
We're closer than ripples that play in a brook, perfect!
Мы ближе, чем рябь, играющая в ручье, идеально!
Wherever you find her, you'll find me just look (the avenue)
Где бы ты ни нашел ее, ты найдешь меня, просто посмотри (на проспект)
Closer than a miser or the bloodhounds to Liza
Ближе, чем скряга или ищейки к Лайзе
Closer than smog is to all of L.A.
Ближе, чем смог, ко всему Лос-Анджелесу.
We're close than Bobby is to JFK
Мы ближе, чем Бобби к Кеннеди
Not a soul can bust this team in two
Ни одна душа не сможет разорвать эту команду надвое
We stick together like glue
Мы держимся вместе, как клей
And when it's sleeping time
И когда наступает время сна
That's when we're gonna rise
Вот тогда-то мы и восстанем
We'll start to swing
Мы начнем раскачиваться
That's when we start to swing
Вот тогда-то мы и начинаем раскачиваться
Our clocks don't chime
Наши часы не бьют
What a surprise
Какой сюрприз
They ring-a-ding-ding!
Они звенят-а-динь-динь!
Happy New Year!
С Новым Годом!
And now to repeat what I said at the start
А теперь повторю то, что я сказал в начале
They'll need a large crowbar to bust us apart
Им понадобится большой лом, чтобы разорвать нас на части
We're alone but far from blue
Мы одни, но далеко не грустные
Before we get finished, we'll make the town roar
Прежде чем мы закончим, мы заставим город взреветь
We'll change that name Redskins, is that such a chore?
Мы изменим это название на "Краснокожие", разве это такая уж рутина?
Then we'll tackle climate change, hats off to Al Gore
Затем мы займемся изменением климата, снимая шляпу перед Элом Гором
Life is gonna be we-wow-whee
Жизнь будет такой, что мы-вау-уи
For my shadow and me
Для моей тени и меня
Hey, hey Sarah (yes, Jeff?)
Эй, эй, Сара (да, Джефф?)
Um, could you, co-, wait a minute
Эм, не могли бы вы, коллега, подождать минутку
Till Brönner!
Тилль Бреннер!
Is that the best trumpet you've ever heard in your life?
Это лучшая труба, которую вы когда-либо слышали в своей жизни?
It's like-it's like cutting butter with a hot knife
Это как... это как резать масло горячим ножом
Yes, you phrasemaker, well put
Да, ты, создатель фраз, хорошо выразился
Hey, recently I've been keeping my butter out at night, uh, so that it's soft in the morning
Эй, в последнее время я убираю сливочное масло на ночь, чтобы утром оно было мягким
Is that risky? I love soft butter
Это рискованно? Я люблю мягкое сливочное масло
It's not risky, you can do that with butter, you can leave it out
Это не рискованно, вы можете сделать это с маслом, а можете и не добавлять его
Okay, I'm taking that to the bank
Хорошо, я отнесу это в банк
What was I going to say now?
Что я собирался сказать сейчас?
Oh, oh, I know, could you do me a favor, Sarah?
О, о, я знаю, не могла бы ты оказать мне услугу, Сара?
Yes, anything
Да, что угодно
Could we take it just one more time?
Не могли бы мы сделать это еще раз?
From the top?
С самого верха?
No, from the ending, I love that ending
Нет, судя по финалу, мне нравится этот финал
Before we get finished, we'll make the town roar
Прежде чем мы закончим, мы заставим город реветь
Just like Michael Corleone, we'll settle old scores
Точно так же, как Майкл Корлеоне, мы сведем старые счеты
Then we'll talk to Vitero and dress up like whores
Потом мы поговорим с Витеро и оденемся как шлюхи
Life is gonna be we-wow-whee
Жизнь будет такой, что мы-вау-уи
For my shadow and me
Для моей тени и меня
In Jurassic Park, scary in the dark
В Парке Юрского периода, страшно в темноте
I am scared that I'll get eaten
Я боюсь, что меня съедят
Oh, Sarah don't be scared of that
О, Сара, не бойся этого
Fellas!
Ребята!
Sarah Silverman, ladies and gentlemen
Сара Сильверман, дамы и господа
My god, a national treasure
Боже мой, национальное достояние
International treasure
Международное сокровище
Cosmic treasure
Космическое сокровище
My god, there she goes, there she goes
Боже мой, вот она идет, вот она идет





Writer(s): Al Jolson, Billy Rose, Dave Dreyer


Attention! Feel free to leave feedback.