Lyrics and translation Jeff Le Nerf feat. Sinik - Urgence
C'est
urgent,
avant
d'me
faire
percer
la
trachée
artère,
Это
срочно,
пока
мне
не
пробили
трахею,
J'ai
besoin
d'aide
mais
en
m'voyant
le
ciel
à
craché
par
terre.
Мне
нужна
помощь,
но,
увидев
меня,
небо
заплакало
на
землю.
Trop
de
splif
car
c'est
pervers
de
terre-terre
veut
me
faire
taire,
Слишком
много
косяков,
потому
что
этот
извращенец
хочет
заставить
меня
замолчать,
Il
me
cherche
mais
j'sui
en
stud'
avec
Sinik
pour
le
faire
taire.
Он
ищет
меня,
но
я
в
студии
с
Сиником,
чтобы
заставить
его
замолчать.
C'est
urgent
car
les
pédos
font
du
moonwalk,
crie
leur,
Это
срочно,
потому
что
педофилы
делают
лунную
походку,
кричи
им,
Pour
les
rampes
c'est
pas???
pour
nos
bouts
d'mômes,
crie
leur.
Что
пандусы
- это
не
...
для
наших
детей,
кричи
им.
Cris
nos
sens
crèvent,
la
violence
crée
des
flow,
Кричи,
наши
чувства
обострены,
насилие
создает
потоки,
En
screte
j'donne
du
hardcore
en
spray
(pchhh).
Тайком
я
рисую
хардкор
из
баллончика
(пшииии).
Toi
tu
parfumes
la
ville
au
crack,
Ты
наполняешь
город
запахом
крэка,
T'es???????????
on
a
fumé
bioman
yeaay
Ты
...
мы
курили
биоман,
дааа
C'est
urgent
quand
un
pote
sort
de
calèche,
Это
срочно,
когда
друг
выходит
из
тюрьмы,
Je
veux
le
voir
barraqué
en
partence
pour
Maraquèche.
Я
хочу
видеть
его
накачанным,
отправляющимся
в
Марракеш.
Mon
texte
n'est
pas
un
squetche
de
gad
elhmaley
Мой
текст
— не
пародия
на
Гада
Эльмалеха,
La
rue
ma
tendu
une
veste
car
j'ai
bien
cradé
l'????
Улица
протянула
мне
руку
помощи,
потому
что
я
хорошо
...
Et
les
coup
d'peau
se
fond
plus
rare
qu'un
lascard
peace
И
удары
ножом
встречаются
реже,
чем
миролюбивый
солдат,
Ou
qu'une
racaille
tise
de
l'eau
en
kiffant
sur
black
eyed
peace
Или
чем
отморозок,
пьющий
воду
под
Black
Eyed
Peas.
C'est
urgent
et
rien
n'sert
de
forcer
l'trait,
Это
срочно,
и
нет
смысла
форсировать
события,
Faut
s'extraire
tu
sais
qu'l'amour
s'est
défenestré.
Нужно
выбираться,
ты
же
знаешь,
любовь
выбросилась
из
окна.
On
espère
rien
d'autre
que
de
s'emplir
l'estomac,
Мы
не
надеемся
ни
на
что,
кроме
как
набить
желудок,
Et
même
les
mecs
libres
s'trinbalent
des
...
dollars
И
даже
свободные
люди
таскают
с
собой
...
доллары.
C'est
urgent
et
rien
n'sert
de
forcer
l'trait,
Это
срочно,
и
нет
смысла
форсировать
события,
Faut
s'extraire
tu
sais
qu'l'amour
s'est
défenestré.
Нужно
выбираться,
ты
же
знаешь,
любовь
выбросилась
из
окна.
C'est
urgent
il
faut
faire
vite
je
vois
le
temps
passer,
Это
срочно,
нужно
торопиться,
я
вижу,
как
идет
время,
Les
femmes
devenir
pute
et
les
hommes
s'enlacer.
Женщины
становятся
шлюхами,
а
мужчины
обнимаются.
C'est
urgent
mais
faut
qu'j'arète
les
barretes
et
le
bizness,
Это
срочно,
но
мне
нужно
бросить
решетки
и
бизнес,
J'naime
pas
la
vie
de
Patrick
dilz
je
préfère
celle
de
Bill
Gattes.
Мне
не
нравится
жизнь
Патрика
Дизлера,
я
предпочитаю
жизнь
Билла
Гейтса.
Que
je
sorte
mon
album,
parce
que
le
rap
n'en
pouvait
plus,
Чтобы
я
выпустил
свой
альбом,
потому
что
рэп
больше
не
мог
без
него,
J'étais
précé
de
prouver
que
j'pouvais
leur
trouer
le
cul.
Я
должен
был
доказать,
что
могу
надрать
им
задницу.
Que
j'me
protège
des
couteaux
éguisés,et
des
poissard,
Чтобы
я
защитился
от
заточенных
ножей
и
неудачников,
Des
mitraillettes
qui
veulent
me
voir
déguisé
en
passoire.
От
автоматов,
которые
хотят
видеть
меня
в
роли
дуршлага.
C'est
urgent
il
faut
que
je
me
trouve
un
toît,
Это
срочно,
мне
нужно
найти
крышу
над
головой,
Comme
ça
je
dirais
à
la
juge
que
Тогда
я
скажу
судье,
что
Dans
l'a___
elle
peut
se
foutre
un
doigt.
В
...
она
может
засунуть
себе
палец.
Si
t'es
en
chien
je
t'enverrais
le
yoyo,
Если
бы
ты
вел
себя
плохо,
я
бы
отправил
тебя,
Que
ta
cellule
soit
à
Nanterre,
à
la
Santé
ou
à
Tokyo.
Чтобы
твоя
камера
была
в
Нантере,
в
Санте
или
в
Токио.
De
toute
urgence
il
fallait
faire
entrer
le
pez,
Необходимо
было
срочно
ввести
деньги,
Parce
que
le
monde
entier
se
baise,
Потому
что
весь
мир
занимается
сексом,
Parce
qu'il
faut
bien
que
le
banquier
se
taise.
Потому
что
банкиру
нужно
заткнуться.
J'suis
sur
les
nerf
comme
Jeff
Я
на
нервах,
как
Джефф,
Je
n'suis
pas
militaire
Я
не
военный,
Moi,
j'dis
nique
ta
mère
au
chef,
Я
говорю:
«Иди
к
черту»
боссу,
Que
je
protège
mon
blaze
et
mon
flow
Чтобы
защитить
свое
имя
и
свой
стиль,
Une
caméra
de
surveillance
par
pour
mon
hall
mais
pour
mon
dos
Камера
наблюдения
не
для
моего
коридора,
а
для
моей
спины.
C'est
urgent
et
rien
n'sert
de
forcer
l'trait,
Это
срочно,
и
нет
смысла
форсировать
события,
Faut
s'extraire
tu
sais
qu'l'amour
s'est
défenestré.
Нужно
выбираться,
ты
же
знаешь,
любовь
выбросилась
из
окна.
On
espère
rien
d'autre
que
de
s'emplir
l'estomac,
Мы
не
надеемся
ни
на
что,
кроме
как
набить
желудок,
Et
même
les
mecs
libres
s'trinbalent
des
...
dollars
И
даже
свободные
люди
таскают
с
собой
...
доллары.
C'est
urgent
et
rien
n'sert
de
forcer
l'trait,
Это
срочно,
и
нет
смысла
форсировать
события,
Faut
s'extraire
tu
sais
qu'l'amour
s'est
défenestré.
Нужно
выбираться,
ты
же
знаешь,
любовь
выбросилась
из
окна.
C'est
urgent
il
faut
faire
vite
je
vois
le
temps
passer,
Это
срочно,
нужно
торопиться,
я
вижу,
как
идет
время,
Les
femmes
devenir
pute
et
les
hommes
s'enlacer.
Женщины
становятся
шлюхами,
а
мужчины
обнимаются.
Si
on
ramène
un
son
qui
met
le
dancefloor
en
panne
sèche,
Если
мы
приносим
звук,
который
выводит
танцпол
из
строя,
Si
l'ambiance
est
malsaine
si
l'instrumentale
saigne
Если
атмосфера
нездоровая,
если
инструментал
кровоточит,
C'est
que
la
haine
pilote
l'ambulance,
Значит,
ненависть
управляет
машиной
скорой
помощи,
Elle
te
largue
au
bloc
des
urgence
pour
une
enguelade.
Она
бросает
тебя
в
блоке
неотложной
помощи
для
драки.
Tire
une
longue
late
la
rage
débarque
en
BM,
Наносит
долгий
удар,
ярость
прибывает
на
BMW,
La
violence
marche
en
TN
quand
la
chance
s'arrache
en
CR,
Насилие
идет
в
кроссовках,
когда
удача
ускользает
в
машине,
J'sais
pas
qui
la
manage
mais
près
d'ici
la
morale
bug
Я
не
знаю,
кто
ей
управляет,
но
здесь
мораль
дает
сбой,
En
VIP
nous
on
entre
à
la
morgue
à?????
В
VIP
мы
попадаем
в
морг
в
...
C'est
urgent
il
fait
que
j'te
dise
Это
срочно,
я
должен
тебе
сказать,
Que
dans
ma
peine
il
y
a
de
la
haine
Что
в
моей
боли
есть
ненависть,
Que
j'te
défonce
ta
mère
si
tu
touche
à
la
mienne,
Что
я
тебя
убью,
если
ты
тронешь
мою
мать,
Que
j'ralentisse
parce
que
j'suis
constament
sous
peu
Что
я
сбавляю
скорость,
потому
что
постоянно
на
взводе,
J'vai
me
retrouver
au
cimetière
des
drogués
incessament
sous
peu.
Я
окажусь
на
кладбище
наркоманов,
постоянно
под
кайфом.
Sur
la
bande
d'arrêt
d'urgence
je
vous
dépasse,
На
обочине
я
обгоняю
вас,
Je
n'prétant
pas
avoir
des
fans
seulement
des
phases.
Я
не
претендую
на
то,
чтобы
у
меня
были
фанаты,
только
этапы.
Que
je
stope
la
bouteille,
Чтобы
я
перестал
пить,
Que
j'me
mette
au
vittel,
Чтобы
я
перешел
на
воду,
Que
je
fasse
gaff
à
la
visite
inopinée
de
l'opinel
Чтобы
я
остерегался
неожиданного
визита
ножа.
C'est
urgent
et
rien
n'sert
de
forcer
l'trait,
Это
срочно,
и
нет
смысла
форсировать
события,
Faut
s'extraire
tu
sais
qu'l'amour
s'est
défenestré.
Нужно
выбираться,
ты
же
знаешь,
любовь
выбросилась
из
окна.
On
espère
rien
d'autre
que
de
s'emplir
l'estomac,
Мы
не
надеемся
ни
на
что,
кроме
как
набить
желудок,
Et
même
les
mecs
libres
s'trinbalent
des
...
dollars
И
даже
свободные
люди
таскают
с
собой
...
доллары.
C'est
urgent
et
rien
n'sert
de
forcer
l'trait,
Это
срочно,
и
нет
смысла
форсировать
события,
Faut
s'extraire
tu
sais
qu'l'amour
s'est
défenestré.
Нужно
выбираться,
ты
же
знаешь,
любовь
выбросилась
из
окна.
C'est
urgent
il
faut
faire
vite
je
vois
le
temps
passer,
Это
срочно,
нужно
торопиться,
я
вижу,
как
идет
время,
Les
femmes
devenir
pute
et
les
hommes
s'enlacer.
Женщины
становятся
шлюхами,
а
мужчины
обнимаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohand Sahridj, Tarik Guermah, Anais Belcollin, Abdel Djalil Haddad
Attention! Feel free to leave feedback.