Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fréro
t'es
sur
écoute
génération
portable
Bruder,
du
wirst
abgehört,
Generation
Handy
Embrouille
j'reviens
génération
port
d'armes
Streit,
ich
komme
zurück,
Generation
Waffentragen
La
jeunesse
a
les
yeux
rouges
se
marre
après
six
joins
Die
Jugend
hat
rote
Augen,
lacht
nach
sechs
Joints
Elle
aime
griller
les
feux
rouges
le
diable
apprécie
le
coin
Sie
liebt
es,
rote
Ampeln
zu
überfahren,
der
Teufel
mag
die
Gegend
Non
elle
ne
vote
pas
comme
l'état
la
rotte-ca
Nein,
sie
wählt
nicht,
so
wie
der
Staat
sie
verarscht
Génération
Capone
coke
et
vodka
pomme
Generation
Capone,
Koks
und
Wodka-Apfel
Dans
la
rue
ça
pue
l'grabuge
brûle
ta
puce
ton
pull
capuche
Auf
der
Straße
stinkt
es
nach
Krawall,
verbrenn
deine
SIM-Karte,
deinen
Kapuzenpulli
Paraît
que
la
stup
t'as
vu
Anscheinend
haben
die
Bullen
dich
gesehen
T'laisse
dealer
t'laisse
filer
Lassen
dich
dealen,
lassen
dich
laufen
Mais
quand
l'requin
pèse
trop
lourd
ils
jettent
leurs
filets
Aber
wenn
der
Hai
zu
schwer
wird,
werfen
sie
ihre
Netze
aus
Tu
t'en
fouts
vu
que
le
smic
est
fané
Ist
dir
egal,
da
der
Mindestlohn
verblasst
ist
Les
lovés
refré
génération
cramée
Die
Kohle,
Bruder,
Generation
verbrannt
On
commence
par
les
belles
chouz
Wir
fangen
mit
den
schönen
Mädels
an
On
échoue
l'goût
du
risque
on
l'épouse
génération
V12
Wir
scheitern,
die
Risikobereitschaft
heiraten
wir,
Generation
V12
Besoin
d'un
relooking
j'avoue
c'est
re-lou
qui
Brauche
ein
Umstyling,
ich
geb's
zu,
es
ist
ätzend.
Wer
N'aime
pas
faire
des
loopings
overdose
de
routine
Mag
schon
keine
Loopings
machen,
bei
dieser
Überdosis
Routine?
Génération
tar-pé
rap
hardcore
et
bolides
Generation
durchgeknallt,
Hardcore-Rap
und
Flitzer
Breliques
génération
j'te
nique
Plunder-Generation,
ich
fick
Ta
mère
génération
dans
le
flou
Deine
Mutter,
Generation
planlos
Génération
galère
en
calèche
c'est
génération
j'men
fouts
Generation
Elend
in
der
Kutsche,
das
ist
Generation
'Mir
doch
scheißegal'
Génération
pas
d'flow
et
j'parle
mal
au
cro-mi
Generation
ohne
Flow
und
ich
rede
schlecht
ins
Mikro
Génération
pas
d'love
et
j'm'habille
comme
Tony
Generation
ohne
Liebe
und
ich
kleide
mich
wie
Tony
Génération
balafre
grosse
clique
kalash
Generation
Narbe,
große
Clique,
Kalasch
Police
marave
clic
clic!
Polizei
verprügelt,
Klick
klick!
Vu
qu'la
trime
est
l'essence
du
crime
Da
die
Schufterei
die
Essenz
des
Verbrechens
ist
Les
p'tits
tombent
en
cadence
ouais
chez
nous
on
a
l'sens
du
rythme
Fallen
die
Kleinen
im
Takt,
ja,
bei
uns
hat
man
Rhythmusgefühl
Et
pour
s'niquer
pas
besoin
d'keufs
on
l'fait
déjà
très
bien
Und
um
sich
fertigzumachen,
braucht
man
keine
Bullen,
das
machen
wir
schon
sehr
gut
selbst
Ne
parle
pas
des
tiens
ils
visent
déjà
tes
biens
hein!
Sprich
nicht
über
deine
Leute,
sie
haben
es
schon
auf
deine
Güter
abgesehen,
heh!
Génération
jalouse
sans
blagues
on
loose
Generation
neidisch,
ohne
Witz,
wir
verlieren
à
sentir
l'assiette
et
le
boul
de
nos
semblables
Darauf
aus,
auf
den
Teller
und
den
Arsch
unserer
Nächsten
zu
schielen
On
aime
s'appeler
fréro,
sin-cou,
poto
Wir
nennen
uns
gern
Bruder,
Cousin,
Kumpel
Tu
lui
tournera
l'dos
trop
tôt
d'un
coup
pop
pop
Du
wirst
ihm
zu
früh
den
Rücken
kehren,
plötzlich
Peng
Peng
Génération
fierté
n'espère
pas
qu'ils
te
sucent
Generation
Stolz,
hoff
nicht,
dass
sie
dir
in
den
Arsch
kriechen
Génération
traîtrise
te
saute
à
dix
dessus
Generation
Verrat,
springt
zu
zehnt
auf
dich
drauf
Ils
veulent
que
les
cailles-ra
dansent
ou
jouent
au
foot
Sie
wollen,
dass
der
Abschaum
tanzt
oder
Fußball
spielt
Mais
les
cailles-ra
bandent
sur
les
billets
d'banque
et
Tyra
Banks
Aber
der
Abschaum
steht
auf
Geldscheine
und
Tyra
Banks
Génération
balaise
armée
d'un
talent
fou
Generation
stark,
bewaffnet
mit
wahnsinnigem
Talent
J'm'en
fouts
transformes
des
gammes
en
sous
Ist
mir
egal,
verwandle
Tonleitern
in
Geld
Génération
crevard
génération
dommage
Generation
Arschloch,
Generation
schade
Toujours
pas
fait
ses
devoirs
c'est
génération
chômage
Hat
immer
noch
nicht
seine
Hausaufgaben
gemacht,
das
ist
Generation
Arbeitslosigkeit
C'est
plus
les
70's
d'après
les
événements
Es
sind
nicht
mehr
die
70er,
den
Ereignissen
nach
zu
urteilen
Les
jeunes
visent
et
s'tirent
dessus
s'faisant
baiser
bêtement
Die
Jungen
zielen
und
schießen
aufeinander,
lassen
sich
dumm
ficken
Les
p'tits
causent
de
brinks
Die
Kleinen
reden
von
Geldtransporterüberfällen
Les
filles
portent
le
string
Die
Mädchen
tragen
Strings
à
treize
piges
leur
pudeur
a
paumé
ses
vêtements
Mit
dreizehn
Jahren
hat
ihre
Schamhaftigkeit
ihre
Kleider
verloren
Blindé
il
suffit
pas
d'avoir
envie
de
l'être
Steinreich,
es
reicht
nicht,
es
sein
zu
wollen
Aveuglé
par
ces
clichés
sur
la
vie
de
rêves
Geblendet
von
diesen
Klischees
über
das
Traumleben
Aguiché
ça
trafique
au
lycée
Angelockt,
es
wird
im
Gymnasium
gedealt
J'suis
plus
obligé
d'venir
Du
musst
nicht
mehr
herkommen
Planque
ton
code
au
guichet
Versteck
deinen
Code
am
Schalter
Les
parents
crient
et
n'rêvent
plus
d'climat
tropical
Die
Eltern
schreien
und
träumen
nicht
mehr
vom
tropischen
Klima
Flippent
que
leurs
mômes
soient
à
la
police
ou
l'hôpital
Haben
Schiss,
dass
ihre
Kinder
bei
der
Polizei
oder
im
Krankenhaus
landen
La
France
d'en
bas
Das
Frankreich
von
unten
C'est
pas
nous
j'suis
désolé
Das
sind
nicht
wir,
tut
mir
leid
On
nous
a
poussés
dans
l'trou
Man
hat
uns
ins
Loch
gestoßen
Mais
on
est
fait
pour
les
sommets
Aber
wir
sind
für
die
Gipfel
gemacht
Génération
coktail
molotov,
génération
on
s'fait
chier
dans
l'quartier
rien
à
foutre
Generation
Molotowcocktail,
Generation
wir
langweilen
uns
im
Viertel
zu
Tode,
scheißegal
Génération
bordel
génération
collal
shit
Generation
Chaos,
Generation
klebriges
Haschisch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Le Nerf, Ko Et Pedro
Attention! Feel free to leave feedback.