Lyrics and translation Jeff Le Nerf - Indressable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indressable
Недрессируемый
Marianne
est
à
poil
vêtue
d'un
drap
trop
ptit
Марианна
обнажена,
прикрытая
слишком
маленькой
простынёй,
Orpheline
s'fait
toucher
par
ses
remp'
adoptifs
Сирота,
к
которой
пристают
приемные
родители.
Ils
nous
reprogramment
pour
qu'on
s'entretue
Они
перепрограммируют
нас,
чтобы
мы
убивали
друг
друга,
Le
ventre
vide
on
s'renferme
le
bonheur
n'entre
plus
С
пустыми
желудками
мы
замыкаемся
в
себе,
счастье
больше
не
входит.
Ils
discutent
puis
décident
entre
putes
Они
обсуждают
и
решают
между
собой,
шлюхи,
Répressives,
agressives
et
précises
Репрессивные,
агрессивные
и
точные.
Leurs
idées
nous
déciment
dépressive
Их
идеи
нас
уничтожают,
депрессивные,
Ta
jeunesse
n'en
peut
plus
la
vérité
semble
crue
on
a
leurs
queues
dans
le
cul
Твоя
молодость
больше
не
может
этого
выносить,
правда
кажется
жестокой,
их
члены
у
нас
в
задницах.
Odeurs
de
beuh
dans
le
bus
type
de
la
racaille
Запах
травы
в
автобусе,
типичный
отброс
общества,
J'me
fouts
d'son
âge
et
j'marrave
le
chauffeur
s'il
a
ma
taille
Мне
плевать
на
ее
возраст,
и
я
соблазню
водителя,
если
он
моего
роста.
J'suis
tombé
dans
l'panneau
un
peu
comme
un
sale
con
Я
попался
в
ловушку,
как
последний
дурак,
Les
yeux
bandés
sur
un
fil
qui
peut
faire
des
saltos
С
завязанными
глазами
на
канате,
по
которому
можно
делать
сальто.
Parait
qu'j'ai
mes
chances
et
que
j'en
profite
pas
Говорят,
у
меня
есть
шансы,
но
я
ими
не
пользуюсь,
Ils
voudraient
m'voir
mendier
du
taf
et
que
j'fasse
profil
bas
Они
хотели
бы
видеть,
как
я
выпрашиваю
работу
и
веду
себя
тише
воды,
ниже
травы.
Mais
non
j'rapperai
quand
même
j'décrirai
mes
peines
Но
нет,
я
все
равно
буду
читать
рэп,
я
буду
описывать
свои
страдания,
J'écrirai
des
textes
et
ça
jusqu'à
ce
que
j'm'attrophie
l'bras
Я
буду
писать
тексты,
пока
моя
рука
не
атрофируется.
On
s'ra
jamais
dressables
Нас
никогда
не
выдрессировать,
T'as
pas
fini
d'nous
flasher
mon
message
peut
bien
les
outrager
Ты
еще
не
закончила
нас
шокировать,
мое
послание
может
их
оскорбить.
Tenir
dans
ces
coins
ou
même
l'air
est
sale
Выживать
в
этих
местах,
где
даже
воздух
грязный,
Les
drogues
et
les
armes
transporter
des
sacs
tu
pensais
qu'on
aimait
ça
Наркотики
и
оружие,
таскать
сумки,
ты
думала,
нам
это
нравится?
ça
c'est
pour
les
ZUP
et
les
ZAC
les
zincs
en
guerres
avec
la
stup
et
la
bac
Это
для
неблагополучных
районов,
для
цинковых
гробов,
воюющих
с
наркотой
и
полицией.
C'est
pour
les
rusés,
les
sages
Это
для
хитрых,
для
мудрых,
La
rue
c'est
la
merde
ok!
les
plus
te-bé
l'savent
Улица
- это
дерьмо,
окей!
Даже
самые
тупые
это
знают.
On
veut
l'luxe
le
budget
les
sapes
et
ça
sans
sucer
l'état
Мы
хотим
роскоши,
денег,
шмоток,
и
все
это
без
отсасывания
у
государства.
J'rappe
la
bouche
pleine
d'acide
en
postillonnant
Я
рэпую
с
полным
ртом
кислоты,
разбрызгивая
слюни,
Fermes
la
quand
j'traduis
l'stress
des
gosses
pris
au
ventre
Заткнись,
когда
я
передаю
стресс
детей,
схваченных
за
живот.
On
bouffe
du
ciment
mais
il
manque
de
piment
Мы
едим
цемент,
но
в
нем
не
хватает
перца,
Pour
ça
qu'on
passe
du
biberon
aux
pillons
et
sinon
Вот
почему
мы
переходим
с
бутылочек
на
наркотики,
а
иначе...
Arrête
de
faire
chier
avec
tes
faux
chiffres
Перестань
доставать
меня
своей
фальшивой
статистикой,
En
politique
la
franchise
aime
bouffer
des
gros
chibres
В
политике
честность
любит
сосать
большие
члены.
En
vrai
vous
êtes
fanés
ça
sent
la
fin
На
самом
деле
вы
увяли,
от
вас
пахнет
концом,
Tu
veux
savoir
pourquoi
on
nique
tout
c'est
parce
qu'on
a
faim
Хочешь
знать,
почему
мы
все
разрушаем?
Потому
что
мы
голодны.
Au
fond
y
a
rien
à
comprendre
en
bas
c'est
l'échec
Внизу
ничего
не
понять,
там
провал,
Là
haut
c'est
pépère
on
veut
briser
les
chaînes
et
squatter
l'échelle
Наверху
все
спокойно,
мы
хотим
разорвать
цепи
и
занять
место
на
лестнице.
Pourquoi
on
s'courrave
désunis
pour
d'bon
Почему
мы
надрываемся,
разобщенные,
по-настоящему?
Tu
veux
savoir
pourquoi
on
chourave
pourquoi
nous
fourguons
Ты
хочешь
знать,
почему
мы
воруем,
почему
мы
толкаем,
Pourquoi
risquer
de
regagner
l'arrière
d'un
fourgon
Почему
рискуем
снова
оказаться
в
автозаке?
Viens
j't'enlève
tout
qu'on
voit
un
peu
si
t'as
pas
le
bourdon
Иди
сюда,
я
заберу
у
тебя
все,
посмотрим,
не
загрустишь
ли
ты.
S'ils
ne
m'écoutent
pas
fréro
c'est
qu'ils
flippent
Если
они
меня
не
слушают,
братан,
значит,
они
боятся.
Si
j'veux
l'crier
plus
fort
ils
m'envoient
7000
flics
Если
я
захочу
кричать
громче,
они
пришлют
ко
мне
7000
копов.
Ces
gens
nous
haïssent
merde
d'où
vient
l'malaise
Эти
люди
ненавидят
нас,
черт,
откуда
это
зло?
Mon
vieux
plein
d'bonnes
volontés
est
venu
la
valise
pleine
Мой
старый,
полный
добрых
намерений,
пришел
с
полным
чемоданом.
Leur
haine
est
bien
balaise
elle
dure
depuis
la
nuit
des
temps
Их
ненависть
сильна,
она
длится
с
незапамятных
времен,
En
2 secondes
ils
étiquettent
la
vie
des
gens
За
2 секунды
они
навешивают
ярлыки
на
жизнь
людей.
L'ennui
des
bancs
le
stress
des
grands
ensembles
Скука
школьных
скамей,
стресс
многоэтажек,
Faut
être
dedans
il
m'semble
pour
en
parler
avec
bon
sens
non!
Нужно
быть
внутри,
мне
кажется,
чтобы
говорить
об
этом
со
знанием
дела,
нет!
Moi
j'tire
sur
la
bête
tant
qu'elle
n'est
pas
morte
Я
стреляю
в
зверя,
пока
он
не
сдохнет,
On
fait
chier
la
voisine
et
marine
le
pen
n'est
pas
morte
Мы
действуем
на
нервы
соседке,
и
Марин
Ле
Пен
еще
жива.
Alors
qu'un
bâtard
s'apprête
à
faire
un
tabac
Пока
какой-то
ублюдок
собирается
сорвать
куш,
Les
médias
zooment
partagent
la
recette
du
gang
des
barbares
СМИ
увеличивают,
делятся
рецептом
банды
варваров.
Zooment
sur
l'mal
que
la
non
assistance
crée
Увеличивают
зло,
которое
создает
неоказание
помощи,
En
vrai
ça
fera
plus
de
racistes
en
secret
На
самом
деле
это
создаст
больше
расистов
втайне.
On
traîne
on
tire
sur
des
spliffs
nous
déconnons
Мы
слоняемся,
курим
косяки,
дурачимся,
On
voudrait
la
paix
mais
ces
cons
tirent
sur
les
colombes
Мы
хотим
мира,
но
эти
придурки
стреляют
в
голубей.
J'baise
les
colons
dans
l'pays
d'Napoléon
j'y
pisse
partout
Я
трахаю
колонизаторов
в
стране
Наполеона,
я
ссу
туда
повсюду,
Et
j'pousse
une
merde
sur
l'accordéon
И
я
кладу
кучу
дерьма
на
аккордеон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ko Et Pedro
Attention! Feel free to leave feedback.