Jeff Le Nerf - Si j'étais riche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeff Le Nerf - Si j'étais riche




Si j'étais riche
Если бы я был богат
Moi si j'étais riche comme Bill Gates
Если бы я был богат, как Билл Гейтс
Si j'étais l'king Fifty n'vaudrait pas dix cents
Если бы я был королём, Фифти не стоил бы и десяти центов
J'ferais un remix de let it be featuring Bob et biggy
Я бы сделал ремикс Let It Be с участием Боба и Бигги
J'enverrais bien P.Diddy dans l'même pilier que Lady Di
Я бы отправил Пи Дидди в ту же колонну, что и Леди Ди
Si j'étais riche j'ferais un remake de prison break
Если бы я был богат, я бы сделал ремейк «Побега из тюрьмы»
Steevy ferait dix ans fermes en vrai dans une prison grecque
Где Стиви отсидел бы десять лет по-настоящему в греческой тюрьме
Corinne Touzet serait une star du hardcore sexe
Коринн Тузе стала бы звездой хардкорного секса
D'abord j'ferais tourner Julie Lescaut par Marc Dorcel
Сначала я бы снял Джули Леско у Марка Дорселя
En clair Claire Chazal ferait enfin ce qu'on attend d'elle
Короче, Клэр Шазаль наконец-то сделала бы то, чего от неё ждут
à l'antenne en string panthère non je n'ferais pas dans la dentelle
в прямом эфире в стрингах с леопардовым принтом, нет, я бы не стал церемониться
En quelques minutes tout changerait si j'était millionnaire
За несколько минут всё изменилось бы, если бы я был миллионером
Je n'serais pas l'ami au maire oh merde! je l'ai mis au vert
Я бы не был другом мэру, о чёрт! я облажался
J'ferais congelerLe Pen ce sera ma cause humanitaire
Я бы заморозил Ле Пена, это будет моей гуманитарной миссией
Dans un musée voici ce qui nous rapproche le plus du mammifère
В музее вот что больше всего роднит нас с млекопитающим
J'emmènerais George Bush il fait chaud l'hiver
Я бы отвёз Джорджа Буша туда, где зимой тепло
Près du golf j'ferais du golf avec les couilles de Tony Blair
Рядом с полем для гольфа я бы играл в гольф яйцами Тони Блэра
J'traverserais l'monde en bolide en solitaire
Я бы объехал весь мир на машине в одиночку
Solidaire avec moi-même j'légaliserais les faux mis-per
В знак солидарности с самим собой я бы узаконил поддельные права
C'est promis frère! non je n'lâcherais rien aux tass
Обещаю, брат! нет, я бы ни за что не сдал тебя ментам
Dix codes et cinq mots de passe à mon coffre si j'étai plein aux as
Десять кодов и пять паролей к моему сейфу, если бы я был богат
REFRAIN
Припев:
J'mettrais Chirac à la mairie mais sur une motocrotte
Я бы назначил Ширака мэром, но посадил бы на мотороллер
Le vrai hip hop serait au top, le RN'B dans l'autoprod
Настоящий хип-хоп был бы на высоте, а R'n'B в собственном производстве
J'n'aurais plus de potes au reps et pour leur flow trop raide
У меня больше не было бы друзей среди рэперов, а за их слишком крутой флоу
Des MC pourront toucher une COTOREP correcte!
МС смогли бы получать нормальные гонорары!
J'pourrais défier Ronaldinho à ISS
Я бы мог бросить вызов Роналдиньо в FIFA
Si j'étais riche et au pouvoir ben je supprimerais l'ISF
Если бы я был богат и у власти, я бы отменил налог на роскошь
Si j'étais lourd en euros principalement
Если бы я был богат в основном в евро
J'm'enfuirais loin du bitume et je deviendrais suisse-allemand
Я бы сбежал подальше от этого асфальта и стал бы швейцарцем
Est-ce que si t'étais riche toi tu m'donnerais des tunes ...?
А ты бы дала мне денег, если бы была богатой...?
Donc voilà si j'l'étais je te r'connaîtrais plus
Вот, если бы я был богат, я бы тебя больше не узнал
J't'enlèverais la télé parce que toutes les chaînes puent
Я бы отобрал у тебя телевизор, потому что все каналы дерьмо
Charles Villeneuve et Pernault viendront nous lécher l'cul
Шарль Вильнёв и Перно пришли бы лизать нам задницы
J'rappe et t'hallucines sur ma sic-mu tu rumines
Я читаю рэп, а ты паришься под мою музыку, ты обдумываешь
Pour enfermer les connards j'ferais bâtir une ville sur une île
Чтобы запереть всех придурков, я бы построил город на острове
Du fusil d'un G.I j'enlèverais la détente
Я бы снял предохранитель с винтовки солдата
J'aimerais tendre un oin-j à la guerre pour la détendre
Я бы хотел принести мир войне, чтобы разрядить обстановку
REFRAIN
Припев:
J'pourrais jeter ma megane racheter l'OL ou Chelsea
Я мог бы выбросить свой Меган, купить «Лион» или «Челси»
Avec la tune à Beckham j'aurais la femme à Jay-z (comme elle est bonne)
С деньгами Бекхэма у меня была бы жена Джей-Зи (какая же она классная)
Si j'étais riche j'ferais raser les ZAC c'est ça
Если бы я был богат, я бы снёс все эти спальные районы, вот так
Je censurerais Fogiel et le CSA exact!
Я бы подверг цензуре Фогиэля и Высший совет по аудиовизуальным средствам, точно!
Ceux qui nous craignent trouveraient ça très dangereux
Те, кто нас боится, нашли бы это очень опасным
Si j'avais des millions d'euros ben je ferais pas tellement d'heureux
Если бы у меня были миллионы евро, я бы не сделал так уж много людей счастливыми
J'crois que j'inverserais les rôles mettrais les juges dans les geôles
Думаю, я бы поменял роли местами, посадил бы судей в тюрьмы
Et les môme de Villepin dans les halls oh les pauvres!
А детей Вильпена в подъезды, о бедняжки!
Laurent bounau ne passera plus que du son caille-ra
Лоран Буно ставил бы только крутую музыку
C'est jeff le nerf style freestyle direct live sur skyrap caille
Это Джефф ле Нерф, фристайл в прямом эфире на Skyrock, детка
Si j'avais des lovés à ne savoir qu'en faire mon frère
Если бы у меня были бабки, которые некуда девать, брат
Ma mère ne compterait plus sur sa boîte en fer
Моей матери больше не пришлось бы рассчитывать на свою железную коробку
J'dirais au rap ne pleure plus sèche tes larmes ça y est!
Я бы сказал рэпу: «Не плачь больше, вытри слёзы, всё кончено!»
J'ai crevé ton mac j'ai jeté l'arme
Я сломал твой Mac, я выбросил оружие
Y'aura du sky dans les robinets pour faire pillave tous les routiers
В кранах будет течь виски, чтобы все дальнобойщики напивались
Ma fille n'aura que des gros billets pour investir dans l'immobilier
У моей дочери будут только крупные купюры, чтобы инвестировать в недвижимость





Writer(s): Ko Et Pedro


Attention! Feel free to leave feedback.