Jeff Le Nerf - Tout ce que j'ai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeff Le Nerf - Tout ce que j'ai




Tout ce que j'ai
Всё, что у меня есть
Tout ce que j'ai!)
(Всё, что у меня есть!)
Tout ce que j'ai je l'ai pris tout seul
Всё, что у меня есть, я добыл сам,
De mes balafres sur la tête à ce putain bout d'seum couz
От шрамов на голове до этой чёртовой злости, детка.
De mon mauvais caractère à mon flow
От моего скверного характера до моего флоу,
De mes frères aux putes dans mon dos (tout ce que j'ai!)
От моих братьев до шл*х у меня за спиной (всё, что у меня есть!)
Ma première paire d'tim je l'ai volé
Свою первую пару кроссовок я украл,
Première perquise je l'ai vu venir entre les volets
Первый обыск я предвидел сквозь щели в ставнях.
Première paire d'giffles par mon père je l'ai prise tout seul
Первую пару пощёчин от отца я принял сам,
J'n'allais pas poucave mon frère (tout ce que j'ai!)
Я не собирался сдавать своего брата (всё, что у меня есть!)
Mon rap mes embrouilles mon coeur éprouvé
Мой рэп, мои разборки, моё израненное сердце,
Tous mes drames sans chercher je les ai trouvés
Все мои драмы я нашёл, даже не ища.
Ce que j'ai dans l'tre-ven la vie peut me l'reprendre je sais
То, что у меня в душе, жизнь может забрать, я знаю,
Alors mon groove j'essaie de vous le revendre fendre
Поэтому свой грув я пытаюсь вам продать, пробить
Le boul de l'industrie me faire entendre et prendre
Стену индустрии, чтобы меня услышали и взяли
Tout ce que j'peux avant de m'éteindre en cendres
Всё, что могу, прежде чем превращусь в пепел,
Et sans m'plaindre faire du paise avec ma voix
И без жалоб заработать бабки своим голосом,
Mais j'baise avec la poisse
Но я траха*юсь с неудачей.
(Tout ce que j'ai!)
(Всё, что у меня есть!)
Un oeil plaqué dans l'dos un spliff de pollen
Глаз на затылке, косяк с пыльцой,
Pas d'potes que des frères un beat en guise de collègue
Нет корешей, только братья, бит вместо коллеги.
C'est quelques kil de colère c'est tout ce que j'ai
Это несколько килограмм гнева, это всё, что у меня есть,
C'est quelques lignes pas de poudre mais de foudre j'ai
Это несколько строк, не порошка, а молнии у меня,
Un oeil plaqué dans l'dos un spliff de pollen
Глаз на затылке, косяк с пыльцой,
Pas d'potes que des frères un beat en guise de collègue
Нет корешей, только братья, бит вместо коллеги.
Un bic un micro un filtre au creux de l'oreille
Ручка, микрофон, фильтр в ухе,
Un litron pas d'diplôme c'est tout ce que j'ai!
Литровый бутыль, нет диплома, это всё, что у меня есть!
Du stress à gogo car j'n'ai aucune idée
Стресс без конца, потому что у меня нет ни малейшего представления
D'l'avenir ce qui m'reste une grosse envie de tout niquer
О будущем, что мне осталось огромное желание всё разрушить.
Mes freestyles, mon flow, mon vice, mon casier
Мои фристайлы, мой флоу, мой порок, моя судимость,
Mes souffrances mes nike trop souvent privées de lacets
Мои страдания, мои найки, слишком часто без шнурков,
Mes lascars blasés pétards mal tassés
Мои уставшие кореша, плохо забитые косяки,
Un futur en retard gâché par ce bâtard de passé
Будущее с опозданием, испорченное этим ублюдским прошлым.
Tout ce que j'ai c'est ma tragédie
Всё, что у меня есть, это моя трагедия,
Mon style d'enragé digne de mon trajet j'dicte et ma rage écrit
Мой бешеный стиль, достойный моего пути, я диктую, а моя ярость пишет.
Dire que le nerf a la haine serait un pléonasme
Сказать, что у Нерфа ненависть, было бы плеоназмом,
Foutre des raclés aux falchs c'est tout ce que j'ai
Надирать задницы фальшивым это всё, что у меня есть.
Vu que le préau m'nargue j'fais des plaies au mike
Раз школьный двор насмехается надо мной, я наношу раны микрофону,
Puis ça m'plais remarque appuie sur play gros naze!
И это мне нравится, заметь, нажми на play, тупица!
ça c'est la touche de jeff et si
Это фишка Джеффа, и если
J'lâche rien c'est que c'est tout ce que j'ai MC
Я ничего не брошу, то это потому, что это всё, что у меня есть, МС.
Rappelle-moi ton groupe de merde c'est qui
Напомни мне, твой дерьмовый коллектив это кто?
Mais vous êtes?!
Да где вы?!
Du son lourd avant que tout s'arrête
Тяжёлый звук, прежде чем всё закончится,
J'rappe pas t'es fou j'alerte
Я не читаю рэп, ты что, с ума сошёл, я бью тревогу,
Mariane me laisse des traces de rouge à lèvres
Марианна оставляет мне следы от помады,
J'reste un zeste acide car c'est tout ce que j'ai
Я остаюсь немного кислотным, потому что это всё, что у меня есть.
Toi tu restes assis comme un con sous extasie
Ты же сидишь, как дурак, в экстазе,
Viens pas teste vas-y c'est tout ce que j'aime
Не приходи проверять, давай, это всё, что я люблю,
C'est fou ce que j'ai l'flow c'est tout ce que j'ai d'trop
Это безумие, что у меня есть, флоу это всё, что у меня в избытке.
Au micro c'est pour les frères que l'on plaide
У микрофона я заступаюсь за братьев,
Que l'on plaise ou que l'on blesse je suis fier de mon bled
Нравимся мы или раним, я горжусь своим районом.
Tout ce que j'ai c'est les nerfs de mon père
Всё, что у меня есть, это нервы моего отца
Et la force de ma mère ces jours de merde l'on perd
И сила моей матери в эти дерьмовые дни, когда мы проигрываем.
Jeff le nerf collal shit baby
Jeff le Nerf, клейкий шит, детка,
Flow massif gros classique trop facile j't'ai dit
Мощный флоу, старый добрый классический, слишком легко, я же говорил.
FMpeeps le son tourne on s'en fout
FMpeeps, звук качает, нам всё равно,
La FM pisse le sang son tour(yeah jeff le nerf gros!)
FM ссыт кровью, её очередь (да, Jeff le Nerf, круто!)






Attention! Feel free to leave feedback.