Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did I Mention
Hab ich erwähnt
Did
I
mention,
that
I'm
in
love
with
you?
Hab
ich
erwähnt,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin?
And
did
I
mention,
there's
nothing
I
can
do?
Und
hab
ich
erwähnt,
dass
ich
nichts
tun
kann?
And
did
I
happen
to
say,
I
dream
of
you
everyday?
Und
hab
ich
zufällig
gesagt,
dass
ich
jeden
Tag
von
dir
träume?
But
let
me
shout
it
out
loud,
if
that's
okay?
(hey!)
Aber
lass
mich
laut
rausschreien,
wenn
das
okay
ist?
(hey!)
If
that's
okay
(hey!)
Wenn
das
okay
ist
(hey!)
I
met
this
girl
that
rocked
my
world
like
it's
never
been
rocked
Ich
traf
dieses
Mädchen,
das
meine
Welt
erschütterte
wie
nie
zuvor
And
now
I'm
living
just
for
her
and
I
won't
ever
stop
Und
jetzt
lebe
ich
nur
für
sie
und
ich
werde
niemals
aufhören
I
never
thought
that
it
could
happen
to
a
guy
like
me
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
einem
Typen
wie
mir
passieren
könnte
But
now
look
at
what
you've
done
Aber
jetzt
schau,
was
du
getan
hast
You
got
me
down
on
my
knees
Du
hast
mich
auf
die
Knie
gezwungen
Because
my
love
for
you
is
ridiculous
Weil
meine
Liebe
zu
dir
lächerlich
ist
I
never
knew
(who
knew?)
Ich
wusste
nie
(wer
hätte
das
gedacht?)
That
it
could
be
like
this
Dass
es
so
sein
könnte
My
love
for
you
is
ridiculous
Meine
Liebe
zu
dir
ist
lächerlich
My
love
is
R-I-D-I-C-U-L-O-U-S
Meine
Liebe
ist
L-Ä-C-H-E-R-L-I-C-H
(R-I-D-I-C-U-L-O-U-S)
(L-Ä-C-H-E-R-L-I-C-H)
It's
(ridiculous)
Sie
ist
(lächerlich)
Just
(ridiculous)
Einfach
(lächerlich)
And
I
would
give
my
kingdom
for
just
one
kiss
Und
ich
würde
mein
Königreich
für
nur
einen
Kuss
geben
Well
did
I
mention
that
I'm
in
love
with
you?
Nun,
hab
ich
erwähnt,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin?
And
did
I
mention,
there's
nothing
I
can
do?
Und
hab
ich
erwähnt,
dass
ich
nichts
tun
kann?
And
did
I
happen
to
say,
I
dream
of
you
everyday?
Und
hab
ich
zufällig
gesagt,
dass
ich
jeden
Tag
von
dir
träume?
But
let
me
shout
it
out
loud,
if
that's
okay?
Aber
lass
mich
laut
rausschreien,
wenn
das
okay
ist?
If
that's
okay
(hey!)
Wenn
das
okay
ist
(hey!)
I
gotta
know
which
way
to
go
Ich
muss
wissen,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
Come
on
give
me
a
sign
Komm
schon,
gib
mir
ein
Zeichen
You
gotta
show
me
that
you're
only
ever
gonna
be
mine
Du
musst
mir
zeigen,
dass
du
immer
nur
meine
sein
wirst
Don't
wanna
go
another
minute
livin'
without
you
Ich
will
keine
weitere
Minute
ohne
dich
leben
'Cause
if
your
heart
just
isn't
in
it
Denn
wenn
dein
Herz
einfach
nicht
dabei
ist
I
don't
know
what
I'd
do
Weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
Because
my
love
for
you
is
ridiculous
Weil
meine
Liebe
zu
dir
lächerlich
ist
I
never
knew
(who
knew?)
Ich
wusste
nie
(wer
hätte
das
gedacht?)
That
it
could
be
like
this
Dass
es
so
sein
könnte
My
love
for
you
is
ridiculous
Meine
Liebe
zu
dir
ist
lächerlich
My
love
is
R-I-D-I-C-U-L-O-U-S
Meine
Liebe
ist
L-Ä-C-H-E-R-L-I-C-H
(R-I-D-I-C-U-L-O-U-S)
(L-Ä-C-H-E-R-L-I-C-H)
It's
(ridiculous)
Sie
ist
(lächerlich)
Just
(ridiculous)
Einfach
(lächerlich)
And
I
would
give
my
kingdom
for
just
one
kiss
Und
ich
würde
mein
Königreich
für
nur
einen
Kuss
geben
Come
on
now!
Komm
schon
jetzt!
Oh
yeah
(huh)
Oh
yeah
(huh)
Alright
(hey!)
Alright
(hey!)
Alright
(hey!)
Alright
(hey!)
Because
my
love
for
you
is
ridiculous
Weil
meine
Liebe
zu
dir
lächerlich
ist
I
never
knew
(who
knew?)
Ich
wusste
nie
(wer
hätte
das
gedacht?)
That
it
could
be
like
this
Dass
es
so
sein
könnte
My
love
for
you
is
ridiculous
Meine
Liebe
zu
dir
ist
lächerlich
My
love
is
R-I-D-I-C-U-L-O-U-S
Meine
Liebe
ist
L-Ä-C-H-E-R-L-I-C-H
(R-I-D-I-C-U-L-O-U-S)
(L-Ä-C-H-E-R-L-I-C-H)
It's
(ridiculous)
Sie
ist
(lächerlich)
Just
(ridiculous)
Einfach
(lächerlich)
And
I
would
give
my
kingdom
for
just
one
kiss
Und
ich
würde
mein
Königreich
für
nur
einen
Kuss
geben
Come
on
now
Komm
schon
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schlesinger Adam L
Attention! Feel free to leave feedback.