Lyrics and translation Jeff Lynne - Let It Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Chuck
Berry)
(Чак
Берри)
[Originally
by
Chuck
Berry]
[Автор:
Чак
Берри]
In
the
heat
of
the
day
down
in
Mobile,
Alabama
В
самый
разгар
дня
в
Мобиле,
штат
Алабама.
Working
on
the
railroad
with
the
steel
driving
hammer
Работа
на
железной
дороге
со
стальным
приводным
молотком
Gotta
make
some
money
to
buy
some
brand
new
shoes
Нужно
заработать
немного
денег,
чтобы
купить
новые
туфли.
Tryin′
to
find
somebody
to
take
away
these
blues
Пытаюсь
найти
кого-нибудь,
кто
избавит
меня
от
этой
тоски.
"She
don't
love
me"
hear
them
singing
in
the
sun
"Она
не
любит
меня",
- слышу,
как
они
поют
на
солнце.
Payday′s
coming
and
my
work
is
all
done
Наступает
день
получки,
и
моя
работа
закончена.
Later
in
the
evening
when
the
sun
is
sinking
low
Позже
вечером,
когда
солнце
садится
за
горизонт.
All
day
I
been
waiting
for
the
whistle
to
blow
Весь
день
я
ждал,
когда
прозвучит
свисток.
Sitting
in
a
teepee
built
right
on
the
tracks
Сидим
в
вигваме,
построенном
прямо
на
рельсах.
Rolling
them
bones
until
the
foreman
comes
back
Перекатываю
кости,
пока
не
вернется
бригадир.
Pick
up
you
belongings
boys
and
scatter
about
Соберите
свои
пожитки
парни
и
разбегайтесь
We've
got
an
off-schedule
train
comin?
two
miles
about
К
нам
едет
поезд
вне
расписания,
примерно
в
двух
милях
отсюда.
Everybody's
scrambling,
running
around
Все
суетятся,
бегают
вокруг.
Picking
up
their
money,
tearing
the
teepee
down
Подбирал
их
деньги,
сносил
вигвам.
Foreman
wants
to
panic,
about
to
go
insane
Форман
хочет
запаниковать,
вот-вот
сойдет
с
ума.
Trying
to
get
the
workers
out
the
way
of
the
train
Пытаюсь
убрать
рабочих
с
пути
поезда.
Engineer
blows
the
whistle
loud
and
long
Машинист
дует
в
свисток
громко
и
долго.
Can′t
stop
the
train,
gotta
let
it
roll
on
Я
не
могу
остановить
поезд,
я
должен
позволить
ему
катиться
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Berry, E. Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.