Jeff Redd & Grand Puba Robert Ffrench - Cry No More - translation of the lyrics into German




Cry No More
Weine nicht mehr
မင္းေျပာသမွ်အကုန္ နင္လုိခ်င္တာအကုန္ျဖည့္ဆည္းေပးခ်င္တယ္ but girl.
Alles, was du sagst, alles, was du dir wünschst, möchte ich dir geben, Mädchen.
ငါျဖည့္ဆည္းမေပးႏုိင္ဘူး တကယ္ျဖည့္ဆည္းေပးႏုိင္သူ နင့္အနားရွိေနရင္
Doch ich kann es nicht erfüllen, wenn jemand an deiner Seite ist, der es dir wirklich geben kann.
ငါနင့္အတြက္မငုိေတာ့ဘူး...
Dann weine ich nicht mehr um dich...
Baby Girl! i need you to understand, this ain′t no drama
Baby Girl! Du musst verstehen, das ist kein Drama
This ain't the story′s end, you're my heaven sent, in this wonderland,
Das ist nicht das Ende der Geschichte, du bist ein Gottgeschenk in diesem Wunderland,
Baby you're the one, the best i′ve ever had.
Baby, du bist die Eine, die Beste, die ich je hatte.
I need you to understand, this ain′t no drama,
Du musst verstehen, das ist kein Drama,
This ain't the story′s end, you're my heaven sent, in this wonderland,
Das ist nicht das Ende der Geschichte, du bist ein Gottgeschenk in diesem Wunderland,
Hell no.! he can never be a better man...
Hölle nein! Er kann nie ein besserer Mann sein...
အားလံုးစြန္႔လႊတ္လုိက္ပါတယ္ နင္ေျပာသမွ်စကားေတြလည္း ေမွ်ာ္လင့္လုိ႔
Ich habe alles aufgegeben, alle Worte, die du sagtest.
မထားမိခဲ့ဘူး ဒီလုိမ်ိဳးေျပာငး္လဲလာမယ္ ေမ့ပစ္လုိက္ျပီတဲ့ ငါဘာမွမတတ္ႏုိင္ခဲ့
Ich wagte nicht zu hoffen, dass es sich so ändern, dass du "Vergiss es" sagst.
ယံုစားမိခဲ့လုိ႔အခုငါ အရူးတစ္ပုိင္းျဖစ္ေနခဲ့...
Weil ich glaubte, bin ich jetzt ein halber Narr geworden...
ငါကုိယ္တုိင္မီးရိႈ႔ျပာခ်လုိက္တဲ့ငါရဲ႔မာန္မာနေတြ Oh Girl! နင့္ရဲ႔စကားသံအခ်ိဳ႔
Mein eigener verbrannt zu Asche gewordener Stolz. Oh Girl! Einige deiner Worte
ငါျပန္ကာၾကားေန ေပါက္တတ္ကရေတြစြပ္စြဲ အတင္းရန္ရွာသမွ်ေတြ
höre ich widerhallen. Sinnlose Vorwürfe, alles suche Streit
အားလံုးခြင့္လႊတ္ပါတယ္ငါ့ရဲ႔ pink panther မေလး. Baby Listen Up!.
Alles vergeben, mein Pink Panther Mädchen. Baby Hör zu!
ငါေျပာတာအခုနင္ၾကားလား ရဲရင့္ေအာင္လုိပဲလူတုိင္းကုိမထင္နဲ႔ကစားစရာ
Hörst du jetzt, was ich sage? Nur weil ich mutig scheine, denk nicht, jeder ist ein Spielzeug.
ခ်ဳပ္ခ်ယ္မႈေတြမ်ားစြာနဲ႔ငါ့ရဲ႔လက္ေတြၾကားက ေပ်ာ္ရႊင္မႈေတြမေတြ႔ႏုိင္တဲ့အခါ
Wenn Freude nicht in meinen Händen zu finden ist,
ရပါတယ္ထြက္သြားပါ...
kannst du gehen...
မင္းေျပာသမွ်အကုန္ နင္လုိခ်င္တာအကုန္ျဖည့္ဆည္းေပးခ်င္တယ္ but girl.
Alles, was du sagst, alles, was du dir wünschst, möchte ich dir geben, Mädchen.
ငါျဖည့္ဆည္းမေပးႏုိင္ဘူး တကယ္ျဖည့္ဆည္းေပးႏုိင္သူ နင့္အနားရွိေနရင္
Doch ich kann es nicht erfüllen, wenn jemand an deiner Seite ist, der es dir wirklich geben kann.
ငါနင့္အတြက္မငုိေတာ့ဘူး...
Dann weine ich nicht mehr um dich...
ဟုိးအဆံုးသတ္လုိ႔ထားခဲ့ အားလံုးဆံုးရႈံးသြားတာငါပဲ ဘာတစ္ခုမွဖမ္းဆုပ္မရခဲ့
Es ist ganz zu Ende, alles verloren, ich konnte nichts halten.
အရင္လုိ.(Oh.oh.)အတူေပ်ာ္ဖူးတဲ့ေန႔ညမ်ား အကုန္ေပ်ာက္ဆံုးလုိ႔သြားျပီကြာ
Die fröhlichen Tage und Nächte wie früher (Oh.oh.), alle sind verschwunden.
အခ်စ္ေတြ အနမ္းေတြ အိပ္မက္ေတြျပာခ်ျပီး နင္ထြက္ေျပး.
Liebe, Küsse, Träume zu Asche gemacht und du rennst davon.
Honey!.ငါနဲ႔မေတြ႔ျဖစ္တဲ့အခ်ိန္ေတြဆုိအိမ္မွာေနပါ ငါခ်စ္လုိ႔ေျပာတာ
Schatz! Wenn du Zeiten hast, mich nicht zu sehen, bleib einfach zu Hause. "Ich liebe dich" sagen,
နင့္အတြက္ေတာ့က်ိန္စာေတြလား ငါတုိ႔ႏွစ္ေယာက္ရဲ႔ပတ္သက္မႈကတိမ္လႊာေတြၾကား
ist für dich wie ein Fluch? Unsere Verbindung, zwischen Wolken der Lügen,
လြင့္ကာေပ်ာက္ကြယ္သြားလည္း သူကငါ့ထက္ေကာင္းရင္လိမၼာေနပါဟာ
schwand und verschwand. Wenn er besser ist als ich, sei klug.
ငါနဲ႔ပတ္သက္ေနလုိ႔ဘာမွမျဖစ္ထြန္းခဲ့ တန္ဖုိးရွိတဲ့နင့္ရဲ႔အခ်ိန္ေတြ ငါ့ေၾကာင့္ပဲ
Da es um mich ging, geschah nichts. Deine wertvolle Zeit
နစ္မြန္းတယ္ ကေလးဆန္လြန္းတဲ့အဲ့ဒီစိတ္ေၾကာင့္နင့္ဘဲကုိ လုိခ်င္တာမရတဲ့
versank durch mich. Wegen dieses kindisch naiven Stolzes konntest du nie,
အခါတုိင္းစိတ္ေကာက္မေနနဲ႔ဦး.
was du willst. Sei nicht beleidigt.
မင္းေျပာသမွ်အကုန္ နင္လုိခ်င္တာအကုန္ျဖည့္ဆည္းေပးခ်င္တယ္ but girl.
Alles, was du sagst, alles, was du dir wünschst, möchte ich dir geben, Mädchen.
ငါျဖည့္ဆည္းမေပးႏုိင္ဘူး တကယ္ျဖည့္ဆည္းေပးႏုိင္သူ နင့္အနားရွိေနရင္
Doch ich kann es nicht erfüllen, wenn jemand an deiner Seite ist, der es dir wirklich geben kann.
ငါနင့္အတြက္မငုိေတာ့ဘူး...
Dann weine ich nicht mehr um dich...
မငုိေတာ့ဘူး Girl. ရင္ဘတ္ေတြနာေနလည္း တစ္ေယာက္ထဲေခါင္းေတြျငိမ့္
Ich weine nicht mehr, Girl. Auch wenn meine Brust schmerzt, allein schüttle ich den Kopf.
တစ္ေယာက္ထဲေခါင္းေတြခါေနခဲ့ နင္ေပ်ာ္ရႊင္စြာနဲ႔ အရာရာေမ့ျပီးအသက္ရွဴဖုိ႔
Alleine schüttelte ich meinen Kopf. Um fröhlich zu leben, alles zu vergessen, atmen zu können;
I have to see you cry baby.i love you so.နင္အျမဲတမ္းေျပာခဲ့တာ
muss ich dich weinen sehen, Baby. Ich liebe dich so. Das sagtest du immer.
Together forever.but now but now but now.forever is over.
Zusammen für immer. Aber jetzt, aber jetzt, aber jetzt, für immer ist vorbei.
(အားလံုးအဆံုးသတ္လုိက္ေတာ့တုိ႔ ႏွစ္ေယာက္အေၾကာင္း.)
(Lass uns alles enden, diese Geschichte von uns beiden.)
မင္းေျပာသမွ်အကုန္ နင္လုိခ်င္တာအကုန္ျဖည့္ဆည္းေပးခ်င္တယ္ but girl.
Alles, was du sagst, alles, was du dir wünschst, möchte ich dir geben, Mädchen.
ငါျဖည့္ဆည္းမေပးႏုိင္ဘူး တကယ္ျဖည့္ဆည္းေပးႏုိင္သူ နင့္အနားရွိေနရင္
Doch ich kann es nicht erfüllen, wenn jemand an deiner Seite ist, der es dir wirklich geben kann.
ငါနင့္အတြက္မငုိေတာ့ဘူး...
Dann weine ich nicht mehr um dich...





Writer(s): Robert Richardo Ffrench


Attention! Feel free to leave feedback.