Jeff Wayne, Richard Burton & Justin Hayward - The Eve of the War - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeff Wayne, Richard Burton & Justin Hayward - The Eve of the War




The Eve of the War
Накануне войны
JOURNALIST: No one would have believed, in the last years of the
ЖУРНАЛИСТ: Никто не поверил бы в последние годы девятнадцатого века, милая,
Nineteenth century, that human affairs were being watched from the timeless worlds
что за человечеством наблюдают извне, из вечных миров космоса.
Of space.
Никто и представить себе не мог.
No one could have dreamed we were being scrutinized, as someone with a microscope
Никому и в голову не приходило, что нас изучают, словно какой-нибудь ученый под микроскопом
Studies creatures that swarm and multiply in a drop of water. Few men even considered
разглядывает копошащихся существ в капле воды. Мало кто вообще задумывался
The possibility of life on other planets and yet, across the gulf of space, minds
о существовании жизни на других планетах, и все же, дорогая, через бездну космоса,
Immeasurably superior to ours regarded this Earth with envious eyes, and slowly and
разумы, неизмеримо превосходящие наши, с завистью смотрели на Землю и медленно,
Surely, they drew their plans against us.
но верно строили свои планы против нас.
At midnight on the twelfth of August, a huge mass of luminous gas erupted from Mars
В полночь двенадцатого августа огромная масса светящегося газа вырвалась с Марса
And sped towards Earth. Across two hundred million miles of void, invisibly hurtling
и устремилась к Земле. Через двести миллионов миль пустоты, невидимо приближаясь
Towards us, came the first of the missiles that were to bring so much calamity to Earth.
к нам, летела первая из ракет, которые должны были принести столько бедствий Земле.
As I watched, there was another jet of gas. It was another missile, starting on its way.
Пока я наблюдал, произошел еще один выброс газа. Это была еще одна ракета, начавшая свой путь.
And that's how it was for the next ten nights. A flare, spurting out from Mars - bright
И так продолжалось десять ночей подряд. Вспышка, вырывающаяся из Марса - ярко-
Green, drawing a green mist behind it - a beautiful, but somehow disturbing sight. Ogilvy,
зеленая, тянущая за собой зеленый туман, - красивое, но почему-то тревожное зрелище. Огилви,
The astronomer, assured me we were in no danger. He was convinced there could be no
астроном, уверял меня, что нам ничто не угрожает. Он был убежден, что на этой далекой,
Living thing on that remote, forbidding planet.
негостеприимной планете не может быть никакой жизни.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one," he said.
"Шансы на то, что что-то прилетит с Марса, - один на миллион", - сказал он.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they
"Шансы на то, что что-то прилетит с Марса, - один на миллион, - но они все равно
Come!"
летят!"
JOURNALIST: Then came the night the first missile approached Earth. It was thought
ЖУРНАЛИСТ: Затем наступила ночь, когда первая ракета приблизилась к Земле. Ее приняли
To be an ordinary falling star, but next day there was a huge crater in the middle of the
за обычную падающую звезду, но на следующий день посреди пустоши образовался огромный кратер,
Common, and Ogilvy came to examine what lay there: a cylinder, thirty yards across,
и Огилви отправился туда, чтобы осмотреть то, что там лежало: цилиндр, тридцать ярдов в поперечнике,
Glowing hot... and with faint sounds of movement coming from within.
раскаленный докрасна... и изнутри доносились слабые звуки движения.
Suddenly the top began moving, rotating, unscrewing, and Ogilvy feared there was a
Внезапно верхняя часть начала двигаться, вращаться, отвинчиваться, и Огилви испугался, что внутри
Man inside, trying to escape. he rushed to the cylinder, but the intense heat stopped him
находится человек, пытающийся выбраться. Он бросился к цилиндру, но сильная жара остановила его
Before he could burn himself on the metal.
прежде, чем он успел обжечься о металл.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one," he said.
"Шансы на то, что что-то прилетит с Марса, - один на миллион", - сказал он.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one - but they still
"Шансы на то, что что-то прилетит с Марса, - один на миллион, - но они все равно
Come!"
летят!"
"Yes, the chances of anything coming from Mars are a million to one," he said.
"Да, шансы на то, что что-то прилетит с Марса, - один на миллион", - сказал он.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one - but they still come!"
"Шансы на то, что что-то прилетит с Марса, - один на миллион, - но они все равно летят!"
It seems totally incredible to me now that everyone spent that evening as
Сейчас мне кажется совершенно невероятным, что все провели тот вечер так,
Though it were just like any other. From the railway station came the sound of
будто он ничем не отличался от других. Со стороны железнодорожной станции доносились звуки
Shunting trains, ringing and rumbling, softened almost into melody by the distance. It all
маневрирующих поездов, звон и грохот, смягченные расстоянием почти до мелодии. Все казалось
Seemed so safe and tranquil.
таким безопасным и спокойным.





Writer(s): Wayne Jeff


Attention! Feel free to leave feedback.