Jeff Wayne feat. Richard Burton & Justin Hayward - The Eve of the War - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeff Wayne feat. Richard Burton & Justin Hayward - The Eve of the War




The Eve of the War
Накануне войны
No one would have believed
Никто бы не поверил, дорогая,
In the last years of the nineteenth century
в последние годы девятнадцатого века,
That human affairs were being
что за человечеством наблюдают
Watched from the timeless worlds of space
извне времени и пространства.
No one could have dreamed that we were being scrutinised as someone
Никто и мечтать не мог, что нас изучают,
With a microscope studies creatures
словно под микроскопом,
That swarm and multiply in a drop of water
как существа, кишащие в капле воды.
Few men even considered the possibility of life on other planets
Мало кто задумывался о жизни на других планетах.
And yet, across the gulf of space
И всё же, через космическую бездну,
Minds immeasurably superior to ours regarded this earth with
разумы, неизмеримо превосходящие наши,
Envious eyes, and slowly
смотрели на Землю с завистью,
And surely, they drew their plans against us
и медленно, но верно вынашивали свои планы против нас.
At midnight, on the 12th of August
В полночь, 12 августа,
A huge mass of luminous gas
огромная масса светящегося газа
Erupted from Mars and sped towards Earth
изверглась с Марса и устремилась к Земле.
Across two hundred million miles of void
Сквозь двести миллионов миль пустоты,
Invisibly hurtling towards us
невидимо мчались к нам
Came the first of the missiles that
первые ракеты,
Were to bring so much calamity to Earth
которые должны были принести столько бедствий на Землю.
As I watched, there was another jet of gas
Я видел ещё одну струю газа,
It was another missile, starting on its way
это была ещё одна ракета, начинающая свой путь.
And that's how it was for the next ten nights
И так продолжалось десять ночей подряд:
A flare, spurting out from Mars
вспышка, вырывающаяся с Марса,
Bright green
ярко-зелёная,
Drawing a green mist behind it
тянущая за собой зелёный туман,
A beautiful, but somehow disturbing sight
прекрасное, но тревожное зрелище.
Ogilvy, the astronomer, assured me we were in no danger
Огилви, астроном, уверял меня, что нам ничто не угрожает.
He was convinced there could be no
Он был убеждён, что на этой далёкой, неприветливой планете
Living thing on that remote, forbidding planet
не может быть никакой жизни.
The chances of anything coming from Mars are a million to one, he said
Шансы на то, что что-то прилетит с Марса миллион к одному, говорил он.
The chances of anything coming from Mars are a million to one
Шансы на то, что что-то прилетит с Марса миллион к одному.
But still, they come
Но они всё равно прилетели.
Then came the night the first missile approached Earth
Затем наступила ночь, когда первая ракета достигла Земли.
It was thought to be an ordinary falling star
Её приняли за обычную падающую звезду.
But next day there was a huge crater in the middle
Но на следующий день посреди пустоши
Of the Common, and Ogilvy came to examine what lay there
образовался огромный кратер, и Огилви отправился посмотреть, что там.
A cylinder, thirty yards across, glowing hot
Цилиндр, тридцать ярдов в поперечнике, раскалённый докрасна,
And with faint sounds of movement coming from within
изнутри доносились слабые звуки движения.
Suddenly the top began moving, rotating, unscrewing
Внезапно верхняя часть начала двигаться, вращаться, отвинчиваться.
And Ogilvy feared there was a man inside trying to escape
Огилви испугался, что внутри человек, пытающийся выбраться.
He rushed to the cylinder but the intense heat
Он бросился к цилиндру, но сильная жара
Stopped him before he could burn himself on the metal
остановила его прежде, чем он успел обжечься о металл.
The chances of anything coming from Mars are a million to one, he said
Шансы на то, что что-то прилетит с Марса миллион к одному, говорил он.
The chances of anything coming from Mars are a million to one
Шансы на то, что что-то прилетит с Марса миллион к одному.
But still, they come
Но они всё равно прилетели.
Yes, the chances of anything coming
Да, шансы на то, что что-то прилетит
From Mars are a million to one, he said
с Марса миллион к одному, говорил он.
The chances of anything coming from Mars are a million to one
Шансы на то, что что-то прилетит с Марса миллион к одному.
But still, they come
Но они всё равно прилетели.
It seems totally incredible to me now that everyone
Сейчас мне кажется совершенно невероятным, что все
Spent that evening as though it were just like any other
провели тот вечер, как любой другой.
From the railway station came the sound of shunting trains
Со стороны железнодорожной станции доносились звуки маневровых поездов,
Ringing and rumbling, softened almost into melody by the distance
звон и грохот, смягченные расстоянием почти до мелодии.
It all seemed so safe and tranquil
Всё казалось таким безопасным и спокойным.





Writer(s): Wayne Jeff


Attention! Feel free to leave feedback.