Lyrics and translation Jeff Wayne - The Spirit of Man 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Spirit of Man 2009
Дух Человека 2009
Listen,
do
you
hear
them
drawing
near,
Слушай,
слышишь
ли
ты,
как
они
приближаются,
In
their
search
for
the
sinners?
В
поисках
грешников?
Feeding
on
the
power
of
our
fear,
Питаясь
силой
нашего
страха,
And
the
evil
within
us.
И
злом
внутри
нас.
Incarnation
of
Satan's
creation
of
all
that
we
dread,
Воплощение
сатанинского
творения
всего,
чего
мы
боимся,
When
the
demons
arrive,
Когда
демоны
придут,
Those
alive
would
be
better
off
dead!
Живым
лучше
быть
мертвыми!
There
must
be
something
worth
living
for,
Должно
быть
что-то,
ради
чего
стоит
жить,
There
must
be
something
worth
trying
for,
Должно
быть
что-то,
ради
чего
стоит
стараться,
Even
some
things
worth
dying
for,
Даже
есть
вещи,
ради
которых
стоит
умереть,
And
if
one
man
can
stand
tall,
И
если
один
человек
может
выстоять,
There
must
be
some
hope
for
us
all,
Должна
быть
какая-то
надежда
для
всех
нас,
Somewhere,
somewhere
in
the
spirit
of
man.
Где-то,
где-то
в
духе
человека.
Once
there
was
a
time
when
I
believed,
Когда-то
я
верил,
Without
hesitiation,
Без
колебаний,
That
the
power
of
love
and
truth
could
conquer
all,
Что
сила
любви
и
истины
может
победить
всё,
In
the
name
of
salvation.
Во
имя
спасения.
Tell
me
what
kind
of
weapon
is
love
when
it
comes
to
the
fight?
Скажи
мне,
какое
оружие
— любовь,
когда
дело
доходит
до
битвы?
And
just
how
much
protection
is
truth
against
all
Satan's
might?
И
насколько
сильна
защита
истины
против
всей
мощи
Сатаны?
There
must
be
something
worth
living
for,
Должно
быть
что-то,
ради
чего
стоит
жить,
There
must
be
something
worth
trying
for,
Должно
быть
что-то,
ради
чего
стоит
стараться,
Even
some
things
worth
dying
for,
Даже
есть
вещи,
ради
которых
стоит
умереть,
And
if
one
man
can
stand
tall,
И
если
один
человек
может
выстоять,
There
must
be
some
hope
for
us
all,
Должна
быть
какая-то
надежда
для
всех
нас,
Somewhere,
somewhere
in
the
spirit
of
man.
Где-то,
где-то
в
духе
человека.
No,
Nathaniel,
Нет,
Натаниэль,
Oh
no,
Nathaniel,
О
нет,
Натаниэль,
No,
Nathaniel,
no,
Нет,
Натаниэль,
нет,
There
must
be
more
to
life,
Должно
быть
в
жизни
что-то
большее,
There
has
to
be
a
way,
Должен
быть
способ,
We
can
restore
to
life,
Мы
можем
вернуть
к
жизни,
The
love
we
used
to
know.
Ту
любовь,
которую
мы
знали.
Nathaniel,
no,
Натаниэль,
нет,
There
must
be
more
to
life,
Должно
быть
в
жизни
что-то
большее,
There
has
to
be
a
way,
Должен
быть
способ,
We
can
restore
to
life,
Мы
можем
вернуть
к
жизни,
The
light
that
we
have
lost.
Тот
свет,
который
мы
потеряли.
Now
darkness
has
descended
on
our
land,
Теперь
тьма
опустилась
на
нашу
землю,
And
all
your
prayers
cannot
save
us,
И
все
твои
молитвы
не
спасут
нас,
Like
fools
we've
let
the
Devil
take
command,
Как
глупцы,
мы
позволили
Дьяволу
взять
власть,
Of
the
souls
that
God
gave
us.
Над
душами,
которые
дал
нам
Бог.
To
the
altar
of
evil
like
lambs
to
the
slaughter
we're
led,
К
алтарю
зла,
как
агнцев
на
заклание,
нас
ведут,
When
the
demons
arrive
the
survivors
will
envy
the
dead!
Когда
демоны
придут,
выжившие
позавидуют
мертвым!
There
must
be
something
worth
living
for.
Должно
быть
что-то,
ради
чего
стоит
жить.
No,
there
is
nothing!
Нет,
ничего
нет!
There
must
be
something
worth
trying
for.
Должно
быть
что-то,
ради
чего
стоит
стараться.
I
don't
believe
it's
so.
Я
не
верю,
что
это
так.
Even
some
things
worth
dying
for,
Даже
есть
вещи,
ради
которых
стоит
умереть,
If
just
one
man
can
stand
tall,
Если
бы
только
один
человек
мог
выстоять,
There
would
be
some
help
for
us
all,
Была
бы
какая-то
помощь
для
всех
нас,
Somewhere,
somewhere
in
the
spirit
of
man.
Где-то,
где-то
в
духе
человека.
No,
Nathaniel,
Нет,
Натаниэль,
Oh
no,
Nathaniel,
О
нет,
Натаниэль,
No,
Nathaniel,
no,
Нет,
Натаниэль,
нет,
There
must
be
more
to
life,
Должно
быть
в
жизни
что-то
большее,
There
has
to
be
a
way,
Должен
быть
способ,
We
can
restore
to
life,
Мы
можем
вернуть
к
жизни,
The
love
we
used
to
know.
Ту
любовь,
которую
мы
знали.
Nathaniel,
no,
Натаниэль,
нет,
There
must
be
more
to
life,
Должно
быть
в
жизни
что-то
большее,
There
has
to
be
a
way,
Должен
быть
способ,
We
can
restore
to
life,
Мы
можем
вернуть
к
жизни,
The
light
that
we
have
lost.
Тот
свет,
который
мы
потеряли.
There
is
a
curse
on
Mankind,
На
человечестве
проклятие,
We
may
as
well
be
resigned,
Мы
можем
с
тем
же
успехом
смириться,
To
let
the
Devil,
И
позволить
Дьяволу,
The
devil
take
the
spirit
of
man.
Дьяволу
забрать
дух
человека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Osborne, Jeff Wayne
Attention! Feel free to leave feedback.