Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take This Road
Nimm diesen Weg
Life
is
just
a
journey,
of
choices
we
must
make.
Das
Leben
ist
nur
eine
Reise,
voller
Entscheidungen,
die
wir
treffen
müssen.
Our
final
destination
rest
upon
the
road
we
take.
Unser
endgültiges
Ziel
hängt
von
dem
Weg
ab,
den
wir
nehmen.
To
say
it's
always
sunshine,
is
nothing
but
a
myth.
But,
Zu
sagen,
es
gäbe
immer
nur
Sonnenschein,
ist
nichts
als
ein
Mythos.
Aber,
There's
no
doubt
it's
easier
when
there's
one
to
share
it
with.
Zweifellos
ist
es
einfacher,
wenn
man
es
mit
jemandem
teilen
kann.
So
take
my
hand,
So
nimm
meine
Hand,
And
we'll
take
this
road,
hold
on
tight,
and
don't
let
go.
Und
wir
gehen
diesen
Weg,
halt
dich
fest
und
lass
nicht
los.
We'll
leave
footprints
of
faith,
Wir
hinterlassen
Spuren
des
Glaubens,
In
each
step
we
take,
Mit
jedem
Schritt,
den
wir
tun,
And
we'll
never
walk
alone
if
we
take
this
road.
Und
wir
werden
nie
allein
gehen,
wenn
wir
diesen
Weg
nehmen.
In
the
shadows
of
the
valley,
sometimes
we're
sure
to
cry.
Im
Schatten
des
Tals
werden
wir
manchmal
sicher
weinen.
Some
days
we'll
reach
the
mountaintop,
and
feel
like
we
can
fly.
An
manchen
Tagen
erreichen
wir
den
Berggipfel
und
fühlen
uns,
als
könnten
wir
fliegen.
We
may
get
tired
and
stumble,
we
might
get
off
track.
Wir
werden
vielleicht
müde
und
stolpern,
wir
könnten
vom
Weg
abkommen.
But
when
you're
holding
to
a
promise,
there's
no
turning
back.
Doch
wenn
man
sich
an
ein
Versprechen
hält,
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Salley, Dee Gaskin
Attention! Feel free to leave feedback.