Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ice Cream Phoenix (Live)
Eiscreme Phönix (Live)
You
don't
know
just
Du
weißt
einfach
nicht
When
to
stop
and
when
to
go.
Wann
du
anhalten
und
wann
du
gehen
sollst.
City
streets
in
the
dead
of
winter
Stadtstraßen
im
tiefsten
Winter
Stop
your
mind
with
dirty
snow.
Halten
deinen
Geist
mit
schmutzigem
Schnee
auf.
Walk
at
night
and
Geh
nachts
spazieren
und
Touch
your
hand
to
the
golden
lights
Berühre
mit
deiner
Hand
die
goldenen
Lichter
And
let
them
show.
Und
lass
sie
leuchten.
Feel
the
shadows
disappearing.
Fühle,
wie
die
Schatten
verschwinden.
I'll
smile
and
say
Ich
werde
lächeln
und
sagen
I
told
you
so.
Ich
hab's
dir
ja
gesagt.
Tell
me
why,
if
you
think
you
know
why,
Sag
mir
warum,
wenn
du
denkst,
du
weißt
warum,
People
love
when
there's
no
tommorow
Menschen
lieben,
wenn
es
kein
Morgen
gibt
And
still
not
cry
when
it's
time
to
go,
Und
trotzdem
nicht
weinen,
wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen,
And
still
not
cry
when
it's
time
to
go,
Und
trotzdem
nicht
weinen,
wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen,
And
still
not
cry
when
it's
time
to
go?
Und
trotzdem
nicht
weinen,
wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen?
The
wall
of
your
memory
Die
Mauer
deiner
Erinnerung
Still
echoes
your
sorrow;
Hallt
noch
immer
von
deinem
Kummer
wider;
The
pictures
of
sadness
Die
Bilder
der
Traurigkeit
Are
not
what
they
seem.
Sind
nicht
das,
was
sie
scheinen.
So
hold
out
your
smile,
take
Also
zeig
dein
Lächeln,
nimm
My
hand
and
be
happy;
Meine
Hand
und
sei
glücklich;
These
pictures
of
sadness
Diese
Bilder
der
Traurigkeit
Are
not
all
they
seem.
Sind
nicht
alles,
was
sie
scheinen.
Are
you
so
old
that
you've
no
childhood?
Bist
du
so
alt,
dass
du
keine
Kindheit
hast?
Is
your
timeline
so
unreal
Ist
deine
Zeitlinie
so
irreal
That
all
your
sunsets
Dass
all
deine
Sonnenuntergänge
Come
in
the
morning?
Am
Morgen
kommen?
Baby...
tell
me...
how
you
feel?
Baby...
sag
mir...
wie
fühlst
du
dich?
Shelves
of
books
in
your
mirror
reflected,
Bücherregale,
in
deinem
Spiegel
reflektiert,
The
sidewalks
and
alleys
that
you've
seen,
Die
Gehwege
und
Gassen,
die
du
gesehen
hast,
Show
colours
change
as
the
images
fade
in
Zeigen
Farbwechsel,
während
die
Bilder
einblenden
The
magical
vanishing
memory
machine.
In
der
magischen
verschwindenden
Erinnerungsmaschine.
Tell
me
how,
if
you
think
you
know
how,
Sag
mir
wie,
wenn
du
denkst,
du
weißt
wie,
People
love
when
there's
no
tommorow?
Menschen
lieben,
wenn
es
kein
Morgen
gibt?
Do
people
love
if
there's
no
tommorow,
Lieben
Menschen,
wenn
es
kein
Morgen
gibt,
And
still
not
cry
when
they
have
to
go,
Und
trotzdem
nicht
weinen,
wenn
sie
gehen
müssen,
And
still
not
cry
when
they
have
to
go,
Und
trotzdem
nicht
weinen,
wenn
sie
gehen
müssen,
And
still
not
cry
when
they
have
to
go?
Und
trotzdem
nicht
weinen,
wenn
sie
gehen
müssen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorma Kaukonen, Charles Cockey
Attention! Feel free to leave feedback.