Jefferson Airplane - Ice Cream Phoenix (Live) - translation of the lyrics into German




Ice Cream Phoenix (Live)
Eiscreme Phönix (Live)
You don't know just
Du weißt einfach nicht
When to stop and when to go.
Wann du anhalten und wann du gehen sollst.
City streets in the dead of winter
Stadtstraßen im tiefsten Winter
Stop your mind with dirty snow.
Halten deinen Geist mit schmutzigem Schnee auf.
Walk at night and
Geh nachts spazieren und
Touch your hand to the golden lights
Berühre mit deiner Hand die goldenen Lichter
And let them show.
Und lass sie leuchten.
Feel the shadows disappearing.
Fühle, wie die Schatten verschwinden.
I'll smile and say
Ich werde lächeln und sagen
I told you so.
Ich hab's dir ja gesagt.
Baby...
Baby...
Tell me why, if you think you know why,
Sag mir warum, wenn du denkst, du weißt warum,
People love when there's no tommorow
Menschen lieben, wenn es kein Morgen gibt
And still not cry when it's time to go,
Und trotzdem nicht weinen, wenn es Zeit ist zu gehen,
And still not cry when it's time to go,
Und trotzdem nicht weinen, wenn es Zeit ist zu gehen,
And still not cry when it's time to go?
Und trotzdem nicht weinen, wenn es Zeit ist zu gehen?
The wall of your memory
Die Mauer deiner Erinnerung
Still echoes your sorrow;
Hallt noch immer von deinem Kummer wider;
The pictures of sadness
Die Bilder der Traurigkeit
Are not what they seem.
Sind nicht das, was sie scheinen.
So hold out your smile, take
Also zeig dein Lächeln, nimm
My hand and be happy;
Meine Hand und sei glücklich;
These pictures of sadness
Diese Bilder der Traurigkeit
Are not all they seem.
Sind nicht alles, was sie scheinen.
Are you so old that you've no childhood?
Bist du so alt, dass du keine Kindheit hast?
Is your timeline so unreal
Ist deine Zeitlinie so irreal
That all your sunsets
Dass all deine Sonnenuntergänge
Come in the morning?
Am Morgen kommen?
Baby... tell me... how you feel?
Baby... sag mir... wie fühlst du dich?
Shelves of books in your mirror reflected,
Bücherregale, in deinem Spiegel reflektiert,
The sidewalks and alleys that you've seen,
Die Gehwege und Gassen, die du gesehen hast,
Show colours change as the images fade in
Zeigen Farbwechsel, während die Bilder einblenden
The magical vanishing memory machine.
In der magischen verschwindenden Erinnerungsmaschine.
Baby...
Baby...
Tell me how, if you think you know how,
Sag mir wie, wenn du denkst, du weißt wie,
People love when there's no tommorow?
Menschen lieben, wenn es kein Morgen gibt?
Do people love if there's no tommorow,
Lieben Menschen, wenn es kein Morgen gibt,
And still not cry when they have to go,
Und trotzdem nicht weinen, wenn sie gehen müssen,
And still not cry when they have to go,
Und trotzdem nicht weinen, wenn sie gehen müssen,
And still not cry when they have to go?
Und trotzdem nicht weinen, wenn sie gehen müssen?





Writer(s): Jorma Kaukonen, Charles Cockey


Attention! Feel free to leave feedback.