Lyrics and translation Jefferson Airplane - Ice Cream Phoenix (Live)
You
don't
know
just
Ты
не
знаешь,
просто
When
to
stop
and
when
to
go.
Когда
остановиться
и
когда
идти.
City
streets
in
the
dead
of
winter
Городские
улицы
в
разгар
зимы
Stop
your
mind
with
dirty
snow.
Останови
свой
разум
грязным
снегом.
Walk
at
night
and
Гулять
ночью
и
Touch
your
hand
to
the
golden
lights
Прикоснись
рукой
к
золотым
огням
And
let
them
show.
И
пусть
они
покажут.
Feel
the
shadows
disappearing.
Почувствуй,
как
исчезают
тени.
I'll
smile
and
say
Я
улыбнусь
и
скажу
I
told
you
so.
Я
же
тебе
говорил.
Tell
me
why,
if
you
think
you
know
why,
Скажи
мне,
почему,
если
ты
думаешь,
что
знаешь
почему,
People
love
when
there's
no
tommorow
люди
любят,
когда
завтра
не
будет
And
still
not
cry
when
it's
time
to
go,
И
все
равно
не
плачь,
когда
придет
время
уходить,
And
still
not
cry
when
it's
time
to
go,
И
все
равно
не
плачь,
когда
придет
время
уходить,
And
still
not
cry
when
it's
time
to
go?
И
все
еще
не
плачешь,
когда
приходит
время
уходить?
The
wall
of
your
memory
Стена
твоей
памяти
Still
echoes
your
sorrow;
Все
еще
отдается
эхом
твоей
печали;
The
pictures
of
sadness
Картины
печали
Are
not
what
they
seem.
Они
не
такие,
какими
кажутся.
So
hold
out
your
smile,
take
Так
что
продолжай
улыбаться,
возьми
My
hand
and
be
happy;
Мою
руку
и
будь
счастлив;
These
pictures
of
sadness
Эти
картины
печали
Are
not
all
they
seem.
Это
не
все,
чем
они
кажутся.
Are
you
so
old
that
you've
no
childhood?
Неужели
ты
настолько
стар,
что
у
тебя
нет
детства?
Is
your
timeline
so
unreal
Неужели
ваша
временная
шкала
настолько
нереальна
That
all
your
sunsets
Что
все
твои
закаты
Come
in
the
morning?
Придешь
утром?
Baby...
tell
me...
how
you
feel?
Детка...
скажи
мне...
как
ты
себя
чувствуешь?
Shelves
of
books
in
your
mirror
reflected,
Полки
с
книгами
отражаются
в
твоем
зеркале,
The
sidewalks
and
alleys
that
you've
seen,
Тротуары
и
переулки,
которые
вы
видели,
Show
colours
change
as
the
images
fade
in
Цвета
дисплея
меняются
по
мере
того,
как
изображения
исчезают
в
The
magical
vanishing
memory
machine.
Волшебная
исчезающая
машина
памяти.
Tell
me
how,
if
you
think
you
know
how,
Скажи
мне,
как,
если
ты
думаешь,
что
знаешь,
как,
People
love
when
there's
no
tommorow?
Люди
любят,
когда
завтра
не
будет?
Do
people
love
if
there's
no
tommorow,
Любят
ли
люди,
если
завтра
не
будет,
And
still
not
cry
when
they
have
to
go,
И
все
равно
не
плачут,
когда
им
приходится
уходить,
And
still
not
cry
when
they
have
to
go,
И
все
равно
не
плачут,
когда
им
приходится
уходить,
And
still
not
cry
when
they
have
to
go?
И
все
еще
не
плачут,
когда
им
приходится
уходить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorma Kaukonen, Charles Cockey
Attention! Feel free to leave feedback.