Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Get Together
Lasst uns zusammenkommen
Love
is
but
a
song
we
sing
Liebe
ist
nur
ein
Lied,
das
wir
singen
Hear
a
way
we
die
Höre
einen
Weg,
wie
wir
sterben
You
can
make
the
mountains
ring
Du
kannst
die
Berge
zum
Klingen
bringen
Hear
the
angels
cry
Höre
die
Engel
weinen
Though
the
dove
is
on
the
wing
Obwohl
die
Taube
fliegt
You
need
not
know
why
Du
musst
nicht
wissen
warum
Hey,
people,
now
smile
on
your
brother
Hey,
Leute,
nun
lächelt
euren
Bruder
an
Let
me
see
you
get
together
Lasst
mich
sehen,
wie
ihr
zusammenkommt
Love
one
another
right
now
Liebt
einander
genau
jetzt
Some
will
come
and
some
will
go
Einige
werden
kommen
und
einige
werden
gehen
We
shall
surely
pass
Wir
werden
sicherlich
vergehen
When
the
wind
that
left
us
here
Wenn
der
Wind,
der
uns
hier
zurückließ
Returns
for
us
at
last
Endlich
für
uns
zurückkehrt
We
are
but
a
moment's
sunlight
Wir
sind
nur
einen
Moment
Sonnenlicht
Fading
on
the
grass
Das
auf
dem
Gras
verblasst
Hey,
people,
now
smile
on
your
brother
Hey,
Leute,
nun
lächelt
euren
Bruder
an
Let
me
see
you
get
together
Lasst
mich
sehen,
wie
ihr
zusammenkommt
Love
one
another
right
now
Liebt
einander
genau
jetzt
Hey,
people,
now
smile
on
your
brother
Hey,
Leute,
nun
lächelt
euren
Bruder
an
Let
me
see
you
get
together
Lasst
mich
sehen,
wie
ihr
zusammenkommt
Love
one
another
right
now
Liebt
einander
genau
jetzt
If
you
hear
the
song
I'm
singing
Wenn
du
das
Lied
hörst,
das
ich
singe
You
will
understand
Wirst
du
verstehen
You
hold
the
key
to
love
and
fear
Du
hältst
den
Schlüssel
zu
Liebe
und
Angst
All
in
your
trembling
hand
Alles
in
deiner
zitternden
Hand
One
key
unlocks
them
both,
you
know
Ein
Schlüssel
schließt
sie
beide
auf,
weißt
du
It's
at
your
command
Er
steht
dir
zur
Verfügung
Hey,
people,
now
smile
on
your
brother
Hey,
Leute,
nun
lächelt
euren
Bruder
an
Let
me
see
you
get
together
Lasst
mich
sehen,
wie
ihr
zusammenkommt
Love
one
another
right
now
Liebt
einander
genau
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Dollison
Attention! Feel free to leave feedback.