Jefferson Starship - Chimes of Freedom - translation of the lyrics into German

Chimes of Freedom - Jefferson Starshiptranslation in German




Chimes of Freedom
Das Glockenspiel der Freiheit
Far between the sundown's finish an' midnight's broken toll
Weit zwischen dem Ende des Sonnenuntergangs und dem gebrochenen Läuten der Mitternacht
We ducked inside the doorway, thunder crashing
Suchten wir Schutz im Hauseingang, der Donner krachte,
As majestic bells of bolts struck shadows in the sounds
Als majestätische Glocken aus Blitzen Schatten in die Klänge schlugen,
Seeming to be the chimes of freedom flashing
Die wie das aufblitzende Glockenspiel der Freiheit schienen.
Flashing for the warriors whose strength is not to fight
Aufblitzend für die Krieger, deren Stärke nicht im Kämpfen liegt,
Flashing for the refugees on the unarmed road of flight
Aufblitzend für die Flüchtlinge auf der unbewaffneten Straße der Flucht,
And for each and every underdog soldier in the night
Und für jeden einzelnen unterlegenen Soldaten in der Nacht,
And we gazed upon the chimes of freedom flashing
Und wir blickten auf das aufblitzende Glockenspiel der Freiheit.
Even though a cloud's white curtain in a far off corner flashed
Obwohl ein weißer Wolkenvorhang in einer fernen Ecke aufblitzte
And the hypnotic splattered mist was slowly lifting
Und der hypnotisch spritzende Nebel sich langsam hob,
Electric light still struck like arrows, fired but for the ones
Traf das elektrische Licht immer noch wie Pfeile, abgefeuert nur für jene,
Condemned to drift or else be kept from drifting
Die dazu verdammt sind, zu treiben oder vom Treiben abgehalten zu werden.
Tolling for the searching ones, on their speechless, seeking trail
Läutend für die Suchenden, auf ihrem sprachlosen, suchenden Pfad,
For the lonesome hearted lovers with too personal a tale
Für die einsamen, verliebten Herzen mit einer zu persönlichen Geschichte, mein Schatz,
And for each unharmful, gentle soul misplaced inside a jail
Und für jede unschädliche, sanfte Seele, die in einem Gefängnis fehl am Platz ist,
And we gazed upon the chimes of freedom flashing
Und wir blickten auf das aufblitzende Glockenspiel der Freiheit.
Through the mad mystic hammering of the wild ripping hail
Durch das verrückte, mystische Hämmern des wild reißenden Hagels
The sky cracked its poems in naked wonder
Brach der Himmel seine Gedichte in nacktem Wunder,
That the clinging of the church bells blew far into the breeze
Dass das Läuten der Kirchenglocken weit in die Brise wehte,
Leaving only bells of lightning and its thunder
Und nur noch Glocken aus Blitzen und Donner zurückließ.
Tolling for the aching ones whose wounds cannot be nursed
Läutend für die Schmerzenden, deren Wunden nicht versorgt werden können,
For the countless confused, accused, misused, strung out ones and worse
Für die zahllosen Verwirrten, Beschuldigten, Missbrauchten, Ausgebrannten und Schlimmeren,
And for every hung up person in the whole wide universe
Und für jede hängengebliebene Person im gesamten weiten Universum,
And we gazed upon the chimes of freedom flashing
Und wir blickten auf das aufblitzende Glockenspiel der Freiheit.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.