Lyrics and translation Jefferson Starship - Lawman (Live)
Lawman (Live)
Законник (Live)
Law
man--I'm
afraid
you
just
walked
in
here
at
the
wrong
time
Законник,
боюсь,
ты
зашел
сюда
не
вовремя.
My
old
man's
gun
has
never
been
fired
Оружие
моего
старика
никогда
не
стреляло.
But
there's
a
first
time
and
this
could
be
Но
всему
есть
первый
раз,
и
это
может
быть
он.
This
could
be
the
first
time
Это
может
быть
первый
раз.
Law
man
you
know
you
look
to
be
a
lot
younger
than
me
and
Законник,
ты
выглядишь
намного
моложе
меня,
и
I'd
hate
to
shoot
a
baby
я
бы
не
хотела
стрелять
в
ребенка.
You've
got
a
long
way
to
go
before
you're
old
and
slow
Тебе
еще
далеко
до
старости
и
медлительности,
And
it
could
be
и
это
могло
бы
быть...
It
could
be
a
good
time
if
you
change
your
mind
Это
могло
бы
быть
хорошим
временем,
если
бы
ты
передумал.
Well
I'm
tired
and
sweet
from
making
love
Знаешь,
я
устала
и
расслаблена
после
занятий
любовью,
And
it's
just
too
late
и
уже
слишком
поздно.
You'll
have
to
wait
Тебе
придется
подождать.
Bring
your
business
around
here
in
the
morning
Приходи
со
своими
делами
утром.
Well
I've
heard
your
line
Что
ж,
я
услышала
твои
аргументы,
And
you've
heard
mine
и
ты
услышал
мои.
And
I'm
just
too
tired
to
take
a
side
И
я
слишком
устала,
чтобы
выбирать
сторону.
Bring
your
business
around
here
in
the
morning
Приходи
со
своими
делами
утром.
Don't
you
want
to
be
easy
look
there
Разве
ты
не
хочешь
быть
поспокойнее,
посмотри,
Let
some
of
the
things
you
see
go
on
by
or
позволь
некоторым
вещам,
которые
ты
видишь,
пройти
мимо,
или...
You
can
burn
them
into
your
brain
go
on
home
ты
можешь
запечатлеть
их
в
своей
памяти.
Иди
домой.
Don't
you
see
the
children,
they're
just
like
you
Разве
ты
не
видишь
детей,
они
такие
же,
как
ты.
They
want
everything
to
be
fine
but
they
let
it
slide
Они
хотят,
чтобы
все
было
хорошо,
но
они
позволяют
этому
ускользнуть.
And
the
laughing
lets
you
know
that
smiling
breaks
the
rules
И
смех
дает
тебе
знать,
что
улыбка
нарушает
правила.
Law
breaker
you
know
it
could
be
me
Нарушитель
закона,
знаешь,
на
твоем
месте
могла
бы
быть
я,
And
if
you
had
your
way
we'd
all
be
down
и
если
бы
все
было
по-твоему,
мы
бы
все
оказались
Under
the
face
of
a
clock
that's
just
too
old
to
be
wound
под
властью
часов,
которые
слишком
стары,
чтобы
их
заводить.
And
you
can
see
now
the
old
hands
won't
move
around
И
ты
видишь,
что
старые
стрелки
не
будут
двигаться.
One
way
or
the
other,
Так
или
иначе,
Fool
card
brother
this
could
be,
братец-дурачок,
это
может
быть...
This
could
be,
the
first
time
Это
может
быть
первый
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mack David, Jerry Livingston
Attention! Feel free to leave feedback.