Lyrics and translation Jefferson Starship - Showdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
walk
with
their
arms
away
from
their
sides
Они
идут,
держа
руки
на
расстоянии
от
тела,
Cause
it's
all
in
the
timing
Ведь
всё
решает
момент.
Who
wins
the
fight
Кто
победит
в
этой
схватке?
All
around
them
the
signs
are
clear
Все
знаки
вокруг
ясны,
It's
gone
too
far
Это
зашло
слишком
далеко.
Now
the
showdown
is
here
Час
расплаты
пришёл.
Showdown
is
here
Час
расплаты
пришёл.
Hungry
dogs
follow
Голодные
псы
идут
по
следу,
And
the
vultures
lead
А
стервятники
ведут
их.
Self-preservation
Инстинкт
самосохранения,
The
original
greed
Изначальная
жадность.
But
there's
too
much
fire
Но
пламя
слишком
сильно
For
the
perfect
match
Для
идеального
совпадения.
Now
it's
just
a
matter
of
the
first
attack
Теперь
всё
дело
в
первой
атаке.
Which
one
is
right
Кто
прав,
That's
no
longer
clear
Уже
не
ясно.
Anger
has
no
light
У
гнева
нет
света,
When
it's
covered
with
fear
Когда
он
покрыт
страхом.
Never
turn
your
back
Никогда
не
поворачивайся
спиной,
That's
always
when
you're
caught
Именно
тогда
тебя
и
поймают.
You're
a
dead
man
on
the
rack
Ты
- мертвец
на
дыбе,
'Cause
you're
just
too
proud
to
stop
Потому
что
ты
слишком
горд,
чтобы
остановиться.
Absolute
quiet
is
the
final
warning
- showdown
Абсолютная
тишина
- последнее
предупреждение
- разборка.
Six
minutes
and
the
war
is
roaring
-showdown
Шесть
минут,
и
война
гремит
- разборка.
The
voice
of
reason
was
buried
this
morning
-showdown
Голос
разума
был
похоронен
этим
утром
- разборка.
Decision
for
death
is
the
final
story
-showdown
Решение
о
смерти
- вот
финал
- разборка.
We
used
to
love
it
when
they
came
on
the
scream
Мы
любили,
когда
они
появлялись
с
криком,
The
good
guys
strong
Хорошие
парни
- сильные,
And
the
bad
guys
mean
А
плохие
- злые.
But
the
story
has
changed
Но
история
изменилась,
Now
the
ending's
insane
И
финал
безумен.
The
audience
dies
Зрители
умирают
In
the
final
frame
В
финальных
кадрах.
It's
the
final
game
Это
финальная
игра.
Now
both
sides
are
gone
Теперь
обе
стороны
мертвы.
No
funerals
Никаких
похорон,
No
priests
Никаких
священников,
No
crowds
singing
songs
Никаких
толп,
поющих
песни,
No
heroes
in
the
streets
Никаких
героев
на
улицах.
Both
sides
were
wrong
Обе
стороны
были
неправы,
Just
too
stubborn
to
teach
Слишком
упрямы,
чтобы
учиться.
And
it
was
just
too
long
И
прошло
слишком
много
времени,
Before
enough
people
had
the
courage
to
speak
Прежде
чем
у
достаточного
количества
людей
появилась
смелость
заговорить
No
showdown
Нет
разборкам,
No
showdown
Нет
разборкам,
No
showdown
Нет
разборкам.
They
walk
with
their
arms
away
from
their
sides
Они
идут,
держа
руки
на
расстоянии
от
тела.
Will
the
ones
who
are
left
Скажут
ли
те,
кто
выжил,
Still
say
they
are
right?
Что
они
были
правы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slick Grace Wing
Attention! Feel free to leave feedback.