Jefferson Starship - Showdown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jefferson Starship - Showdown




Showdown
Разборки
They walk with their arms away from their sides
Они идут, держа руки на расстоянии от тела,
Cause it's all in the timing
Ведь всё решает момент.
Who wins the fight
Кто победит в этой схватке?
All around them the signs are clear
Все знаки вокруг ясны,
It's gone too far
Это зашло слишком далеко.
Now the showdown is here
Час расплаты пришёл.
Showdown is here
Час расплаты пришёл.
Hungry dogs follow
Голодные псы идут по следу,
And the vultures lead
А стервятники ведут их.
Self-preservation
Инстинкт самосохранения,
The original greed
Изначальная жадность.
But there's too much fire
Но пламя слишком сильно
For the perfect match
Для идеального совпадения.
Now it's just a matter of the first attack
Теперь всё дело в первой атаке.
Which one is right
Кто прав,
That's no longer clear
Уже не ясно.
Anger has no light
У гнева нет света,
When it's covered with fear
Когда он покрыт страхом.
Never turn your back
Никогда не поворачивайся спиной,
That's always when you're caught
Именно тогда тебя и поймают.
You're a dead man on the rack
Ты - мертвец на дыбе,
'Cause you're just too proud to stop
Потому что ты слишком горд, чтобы остановиться.
Absolute quiet is the final warning - showdown
Абсолютная тишина - последнее предупреждение - разборка.
Six minutes and the war is roaring -showdown
Шесть минут, и война гремит - разборка.
The voice of reason was buried this morning -showdown
Голос разума был похоронен этим утром - разборка.
Decision for death is the final story -showdown
Решение о смерти - вот финал - разборка.
We used to love it when they came on the scream
Мы любили, когда они появлялись с криком,
The good guys strong
Хорошие парни - сильные,
And the bad guys mean
А плохие - злые.
But the story has changed
Но история изменилась,
Now the ending's insane
И финал безумен.
The audience dies
Зрители умирают
In the final frame
В финальных кадрах.
It's the final game
Это финальная игра.
Now both sides are gone
Теперь обе стороны мертвы.
No funerals
Никаких похорон,
No priests
Никаких священников,
No crowds singing songs
Никаких толп, поющих песни,
No heroes in the streets
Никаких героев на улицах.
Both sides were wrong
Обе стороны были неправы,
Just too stubborn to teach
Слишком упрямы, чтобы учиться.
And it was just too long
И прошло слишком много времени,
Before enough people had the courage to speak
Прежде чем у достаточного количества людей появилась смелость заговорить
And say
И сказать:
No showdown
Нет разборкам,
No showdown
Нет разборкам,
No showdown
Нет разборкам.
They walk with their arms away from their sides
Они идут, держа руки на расстоянии от тела.
Will the ones who are left
Скажут ли те, кто выжил,
Still say they are right?
Что они были правы?





Writer(s): Slick Grace Wing


Attention! Feel free to leave feedback.