Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song to the Sun / Ozymandias / Don't Let It Rain - Remastered
Lied an die Sonne / Ozymandias / Lass es nicht regnen - Remastered
Moon,
I'll
get
it!
Mond,
ich
hole
ihn!
You
be
the
earth,
and
I'll
be
the
sky,
Du
sei
die
Erde,
und
ich
werde
der
Himmel
sein,
And
we
could
sail
to
the
top
of
the
world.
Und
wir
könnten
zum
Gipfel
der
Welt
segeln.
Be
my
love,
won't
you
be
my
life,
Sei
meine
Liebe,
willst
du
nicht
mein
Leben
sein,
And
we
could
fly
to
the
top
of
the
world.
Und
wir
könnten
zum
Gipfel
der
Welt
fliegen.
Now,
won't
you
think
about
it
now?
Nun,
willst
du
jetzt
nicht
darüber
nachdenken?
Now,
make
it
realer
now
you
seem
to
feel
her
now,
Nun,
mach
es
realer,
jetzt
scheinst
du
ihn
zu
fühlen,
And
let
it
roll.
Und
lass
es
rollen.
Moon,
I'll
get
it!
Mond,
ich
hole
ihn!
Moon,
I'll
get
it!
Mond,
ich
hole
ihn!
There's
a
curtain
high
Da
ist
ein
Vorhang
hoch
In
the
corner
of
the
sky;
In
der
Ecke
des
Himmels;
Someone's
behind
it,
I
don't
know
who.
Jemand
ist
dahinter,
ich
weiß
nicht
wer.
It
might
be
love,
but
I'm
not
quite
certain
Es
könnte
Liebe
sein,
aber
ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
The
lady
isn't
certain,
too.
Die
Dame
ist
sich
auch
nicht
sicher.
Don't
let
it
rain
on
me
tonight.
Lass
es
heute
Nacht
nicht
auf
mich
regnen.
Don't
let
it
rain,
Lass
es
nicht
regnen,
I
need
to
feel
the
sun
again.
Ich
muss
die
Sonne
wieder
spüren.
Oh
baby,
please
don't
let
it
rain.
Oh
Liebling,
bitte
lass
es
nicht
regnen.
Moon,
I'll
get
it!
Mond,
ich
hole
ihn!
Moon,
I'll
get
it!
Mond,
ich
hole
ihn!
Moon,
I'll
get
it!
Mond,
ich
hole
ihn!
Childhood's
end,
(Grace:
Childhood's
end),
childhood's
end,
Oh,
Ende
der
Kindheit,
(Grace:
Ende
der
Kindheit),
Ende
der
Kindheit,
Oh,
There
are
children
being
born,
Da
werden
Kinder
geboren,
Who
will
amaze
you
with
their
minds.
Die
dich
mit
ihrem
Verstand
verblüffen
werden.
Leave
them
be,
help
them
grow,
and
watch
them
fly.
Lass
sie,
hilf
ihnen
zu
wachsen,
und
sieh
ihnen
beim
Fliegen
zu.
You
will
see
things
in
these
years,
Du
wirst
in
diesen
Jahren
Dinge
sehen,
That
will
ease
all
your
fears,
Die
all
deine
Ängste
lindern
werden,
Help
you
build
a
bridge
to
the
sky.
Hilf
dir,
eine
Brücke
zum
Himmel
zu
bauen.
We
are
not
alone.
Wir
sind
nicht
allein.
We
are
not
alone.
Wir
sind
nicht
allein.
And
the
sky,
tastes
like
a
ship
tonight.
Und
der
Himmel
schmeckt
heute
Nacht
wie
ein
Schiff.
We
are
not
alone.
Wir
sind
nicht
allein.
Moon,
I'll
get
it!
Mond,
ich
hole
ihn!
Moon,
I'll
get
it!
Mond,
ich
hole
ihn!
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Don't
let
it
rain
on
me
tonight,
Lass
es
heute
Nacht
nicht
auf
mich
regnen,
Don't
let
it
rain.
Lass
es
nicht
regnen.
I
need
to
feel
the
sun
again,
Ich
muss
die
Sonne
wieder
spüren,
Oh
baby,
please
don't
let
it
rain.
Oh
Liebling,
bitte
lass
es
nicht
regnen.
Woh,
Don't
let
it
rain.
Oh,
lass
es
nicht
regnen.
Don't
let
it
rain.
Lass
es
nicht
regnen.
I
think
I
feel
the
sun
again.
Ich
glaube,
ich
spüre
die
Sonne
wieder.
Oh
baby,
please
don't
let
it
rain.
Oh
Liebling,
bitte
lass
es
nicht
regnen.
Don't
let
it,
Lass
es
nicht,
Don't
let
it,
Lass
es
nicht,
Oh,
baby,
please
don't
let
it
rain.
Oh,
Liebling,
bitte
lass
es
nicht
regnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul L Kantner, David Freiberg, Craig Chaquico, John Barbata, Grace Wing Slick, Pete Sears
Attention! Feel free to leave feedback.