Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song to the Sun / Ozymandias / Don't Let It Rain - Remastered
Песня солнцу / Озимандия / Не дай дождю пойти - ремастеринг
Moon,
I'll
get
it!
Луна,
я
достану
ее!
You
be
the
earth,
and
I'll
be
the
sky,
Ты
будешь
землей,
а
я
буду
небом,
And
we
could
sail
to
the
top
of
the
world.
И
мы
сможем
уплыть
на
край
света.
Be
my
love,
won't
you
be
my
life,
Будь
моей
любовью,
не
хочешь
ли
ты
стать
моей
жизнью,
And
we
could
fly
to
the
top
of
the
world.
И
мы
сможем
улететь
на
край
света.
Now,
won't
you
think
about
it
now?
Ну,
ты
подумаешь
об
этом
сейчас?
Now,
make
it
realer
now
you
seem
to
feel
her
now,
Сделай
это
реальнее,
ты,
кажется,
чувствуешь
ее
сейчас,
And
let
it
roll.
И
пусть
все
идет
своим
чередом.
Moon,
I'll
get
it!
Луна,
я
достану
ее!
Moon,
I'll
get
it!
Луна,
я
достану
ее!
There's
a
curtain
high
Там
занавес
высоко
In
the
corner
of
the
sky;
В
углу
неба;
Someone's
behind
it,
I
don't
know
who.
Кто-то
стоит
за
ним,
я
не
знаю
кто.
It
might
be
love,
but
I'm
not
quite
certain
Может
быть,
это
любовь,
но
я
не
совсем
уверен,
The
lady
isn't
certain,
too.
Дама
тоже
не
уверена.
Don't
let
it
rain
on
me
tonight.
Не
позволяй
дождю
идти
на
меня
сегодня.
Don't
let
it
rain,
Не
позволяй
дождю
идти,
I
need
to
feel
the
sun
again.
Мне
нужно
снова
почувствовать
солнце.
Oh
baby,
please
don't
let
it
rain.
О,
детка,
пожалуйста,
не
позволяй
дождю
идти.
Moon,
I'll
get
it!
Луна,
я
достану
ее!
Moon,
I'll
get
it!
Луна,
я
достану
ее!
Moon,
I'll
get
it!
Луна,
я
достану
ее!
Childhood's
end,
(Grace:
Childhood's
end),
childhood's
end,
Oh,
Конец
детства
(Грейс:
Конец
детства),
конец
детства,
о,
There
are
children
being
born,
Рождаются
дети,
Who
will
amaze
you
with
their
minds.
Которые
удивят
тебя
своим
умом.
Leave
them
be,
help
them
grow,
and
watch
them
fly.
Оставь
их
в
покое,
помоги
им
расти
и
наблюдай,
как
они
летают.
You
will
see
things
in
these
years,
Ты
увидишь
в
эти
годы,
That
will
ease
all
your
fears,
То,
что
успокоит
все
твои
страхи,
Help
you
build
a
bridge
to
the
sky.
Поможет
тебе
построить
мост
в
небо.
We
are
not
alone.
Мы
не
одиноки.
We
are
not
alone.
Мы
не
одиноки.
And
the
sky,
tastes
like
a
ship
tonight.
И
небо
сегодня
на
вкус
как
корабль.
We
are
not
alone.
Мы
не
одиноки.
Moon,
I'll
get
it!
Луна,
я
достану
ее!
Moon,
I'll
get
it!
Луна,
я
достану
ее!
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
Don't
let
it
rain
on
me
tonight,
Не
позволяй
дождю
идти
на
меня
сегодня,
Don't
let
it
rain.
Не
позволяй
дождю
идти.
I
need
to
feel
the
sun
again,
Мне
нужно
снова
почувствовать
солнце,
Oh
baby,
please
don't
let
it
rain.
О,
детка,
пожалуйста,
не
позволяй
дождю
идти.
Woh,
Don't
let
it
rain.
О,
не
позволяй
дождю
идти.
Don't
let
it
rain.
Не
позволяй
дождю
идти.
I
think
I
feel
the
sun
again.
Мне
кажется,
я
снова
чувствую
солнце.
Oh
baby,
please
don't
let
it
rain.
О,
детка,
пожалуйста,
не
позволяй
дождю
идти.
Don't
let
it,
Не
позволяй,
Don't
let
it,
Не
позволяй,
Oh,
baby,
please
don't
let
it
rain.
О,
детка,
пожалуйста,
не
позволяй
дождю
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul L Kantner, David Freiberg, Craig Chaquico, John Barbata, Grace Wing Slick, Pete Sears
Attention! Feel free to leave feedback.