Lyrics and translation Jeffrey Osborne - Don't You Get So Mad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Get So Mad
Не злись так сильно
We
were
having
such
a
good
time
baby
Мы
так
хорошо
проводили
время,
малышка,
Oh,
yes
we
were
О,
да,
так
и
было,
Then
you
went
and
spoiled
the
whole
thing
baby
А
потом
ты
взяла
и
все
испортила,
малышка,
In
front
of
everyone
Прямо
перед
всеми.
You
tell
me
that
I
was
wrong
Ты
говоришь,
что
я
был
неправ,
And
that
all
night
long
I
was
staring
at
somebody
else
И
что
весь
вечер
я
пялился
на
кого-то
еще.
Well
even
if
you
were
right
Даже
если
ты
и
права,
There′s
no
need
to
fight
Нет
нужды
ссориться,
There's
no
need
to
get
upset
Нет
нужды
расстраиваться.
Don′t
you
get
so
mad
about
it
(Did
I
have
to
get
so
mad?)
Не
злись
так
сильно
из-за
этого
(Разве
я
должен
был
так
злиться?)
Don't
you
get
so
mad
about
it
(about
it,
about
it)
Не
злись
так
сильно
из-за
этого
(из-за
этого,
из-за
этого)
Don't
you
get
so
mad
about
it,
ooh
Не
злись
так
сильно
из-за
этого,
оу
Don′t
you
get
so
mad
about
it,
yeah
(mad
about
it)
Не
злись
так
сильно
из-за
этого,
да
(злиться
из-за
этого)
You
should
learn
to
control
your
feelings,
respectably
Тебе
следует
научиться
контролировать
свои
чувства,
уважительно.
Oh
I
don′t
like
it
when
in
public,
it's
embarrassing
О,
мне
не
нравится,
когда
это
происходит
на
публике,
это
так
неловко.
It′s
always
the
same
thing
baby
Всегда
одно
и
то
же,
малышка,
Accusing
me
out
of
jealously
Обвиняешь
меня
из
ревности.
I
never
will
understand
why
you
make
so
much
Я
никогда
не
пойму,
почему
ты
делаешь
из
мухи
слона
Out
of
such
a
little
thing
Из
такой
мелочи.
Don't
you
get
so
mad
about
it
(Did
I
have
to
get
so
mad?)
Не
злись
так
сильно
из-за
этого
(Разве
я
должен
был
так
злиться?)
Don′t
you
get
so
mad
about
it
(about
it,
about
it)
Не
злись
так
сильно
из-за
этого
(из-за
этого,
из-за
этого)
Don't
you
get
so
mad
about
it,
ooh
Не
злись
так
сильно
из-за
этого,
оу
Don′t
you
get
so
mad
about
it,
yeah
Не
злись
так
сильно
из-за
этого,
да
It's
all
so
crazy
now
Все
это
так
глупо,
Somehow,
it's
got
to
change
Так
или
иначе,
это
должно
измениться.
Take
a
look
at
yourself,
carrying
on
this
way
Взгляни
на
себя,
как
ты
себя
ведешь.
I
know
you
care
about
Я
знаю,
тебе
не
все
равно,
The
love
will
be
the
healer
Любовь
все
исцелит,
So
why
get
all
upset,
it′s
just
not
worth
it
Так
зачем
расстраиваться,
это
того
не
стоит.
Listen
to
me
my
dear
Послушай
меня,
дорогая.
Don′t
you
get
so
mad
about
it
(Did
I
have
to
get
so
mad?)
Не
злись
так
сильно
из-за
этого
(Разве
я
должен
был
так
злиться?)
Don't
you
get
so
mad
about
it
(about
it,
about
it)
Не
злись
так
сильно
из-за
этого
(из-за
этого,
из-за
этого)
Don′t
you
get
so
mad
about
it,
ooh
Не
злись
так
сильно
из-за
этого,
оу
Don't
you
get
so
mad
about
it,
oh,
oh,
woah
Не
злись
так
сильно
из-за
этого,
о,
о,
воу
(Did
I
have
to
get
so
mad?)
Don′t
you
feel
do
mad
baby
(Разве
я
должен
был
так
злиться?)
Не
злись
так
сильно,
малышка
(About
it,
about
it)
oh,
ooh,
oh,
baby
(Из-за
этого,
из-за
этого)
о,
оу,
о,
малышка
Don't
you
get
so
mad
about
it
(mad
about
it)
Не
злись
так
сильно
из-за
этого
(злиться
из-за
этого)
Ooh
(Did
I
have
to
get
so
mad?)
Оу
(Разве
я
должен
был
так
злиться?)
Don′t
get
so
mad
my
baby
(about
it,
about
it)
Не
злись
так
сильно,
моя
малышка
(из-за
этого,
из-за
этого)
Ooh
don't
you
get
so
mad
about
it
baby
Оу,
не
злись
так
сильно
из-за
этого,
малышка
Don't
you
get
so
mad,
don′t
you
get
so
mad
about
it
baby
Не
злись
так
сильно,
не
злись
так
сильно
из-за
этого,
малышка
No
you
(mad
about
it)
Нет,
ты
(злиться
из-за
этого)
(Did
I
have
to
get
so
mad?)
(Разве
я
должен
был
так
злиться?)
Don′t
get
so
mad
about
it
yeah
(about
it,
about
it)
Не
злись
так
сильно
из-за
этого,
да
(из-за
этого,
из-за
этого)
There's
no
need
to
get
upset
Нет
нужды
расстраиваться,
Darling
please
don′t
forget
the
love
we
had
Дорогая,
пожалуйста,
не
забывай
о
нашей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Osborne, Donald J Freeman, Michael Sembello
Attention! Feel free to leave feedback.