Jeffrey Osborne - Don't You Get So Mad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeffrey Osborne - Don't You Get So Mad




We were having such a good time baby
Мы так хорошо проводили время детка
Oh, yes we were
О, да, были.
Then you went and spoiled the whole thing baby
А потом ты ушла и все испортила, детка.
In front of everyone
На глазах у всех.
You tell me that I was wrong
Ты говоришь мне, что я был неправ.
And that all night long I was staring at somebody else
И что всю ночь напролет я смотрел на кого-то другого.
Well even if you were right
Что ж даже если ты был прав
There′s no need to fight
Не нужно бороться.
There's no need to get upset
Не нужно расстраиваться.
Don′t you get so mad about it (Did I have to get so mad?)
Разве ты не злишься из-за этого (неужели я должен был так злиться?)
Don't you get so mad about it (about it, about it)
Не сходи с ума из-за этого (из-за этого, из-за этого).
Don't you get so mad about it, ooh
Не сходи из-за этого с ума, у-у-у!
Don′t you get so mad about it, yeah (mad about it)
Разве ты не злишься из-за этого, да (злишься из-за этого)?
You should learn to control your feelings, respectably
Ты должен научиться контролировать свои чувства, уважительно.
Oh I don′t like it when in public, it's embarrassing
О, я не люблю, когда это происходит на людях, мне стыдно.
It′s always the same thing baby
Всегда одно и то же, детка.
Accusing me out of jealously
Обвиняет меня из ревности.
I never will understand why you make so much
Я никогда не пойму, почему ты так много зарабатываешь.
Out of such a little thing
Из-за такой мелочи ...
Don't you get so mad about it (Did I have to get so mad?)
Разве ты не злишься из-за этого (неужели я должен был так злиться?)
Don′t you get so mad about it (about it, about it)
Не сходи с ума из-за этого (из-за этого, из-за этого).
Don't you get so mad about it, ooh
Не сходи из-за этого с ума, у-у-у!
Don′t you get so mad about it, yeah
Не сходи из-за этого с ума, да
It's all so crazy now
Теперь все это так безумно.
Somehow, it's got to change
Так или иначе, это должно измениться.
Take a look at yourself, carrying on this way
Взгляни на себя, продолжая этот путь.
I know you care about
Я знаю, что тебе не все равно.
The love will be the healer
Любовь будет целителем.
So why get all upset, it′s just not worth it
Так зачем же расстраиваться, ведь оно того не стоит
Listen to me my dear
Послушай меня, дорогая.
Don′t you get so mad about it (Did I have to get so mad?)
Разве ты не злишься из-за этого (неужели я должен был так злиться?)
Don't you get so mad about it (about it, about it)
Не сходи с ума из-за этого (из-за этого, из-за этого).
Don′t you get so mad about it, ooh
Не сходи из-за этого с ума, у-у-у!
Don't you get so mad about it, oh, oh, woah
Не сходи из-за этого с ума, О-О-О-о!
(Did I have to get so mad?) Don′t you feel do mad baby
(Неужели я должен был так разозлиться?) Разве ты не чувствуешь себя сумасшедшим, детка
(About it, about it) oh, ooh, oh, baby
(Об этом, об этом) о, О, О, детка
Don't you get so mad about it (mad about it)
Не сходи с ума из-за этого (не сходи с ума из-за этого).
Ooh (Did I have to get so mad?)
О-О-О (неужели я должна была так разозлиться?)
Don′t get so mad my baby (about it, about it)
Не злись так, детка (из-за этого, из-за этого).
Ooh don't you get so mad about it baby
О, не злись так из-за этого, детка.
Don't you get so mad, don′t you get so mad about it baby
Не сходи с ума, не сходи с ума из-за этого, детка.
No you (mad about it)
Нет, ты (без ума от этого).
(Did I have to get so mad?)
(Неужели я должна была так разозлиться?)
Don′t get so mad about it yeah (about it, about it)
Не злись так из-за этого, да (из-за этого, из-за этого).
There's no need to get upset
Не нужно расстраиваться.
Darling please don′t forget the love we had
Дорогая, пожалуйста, не забывай нашу любовь.





Writer(s): Jeffrey Osborne, Donald J Freeman, Michael Sembello


Attention! Feel free to leave feedback.