Jehan Barbur - Ey Hayat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jehan Barbur - Ey Hayat




Ey Hayat
Эй, жизнь
Sıra bana geldi de ben mi savdım şansımı
Настала моя очередь, и разве я упустила свой шанс?
Görünürde kimse yok, baktım
Вижу, никого рядом нет,
Seni de alıp, kendilerine benzetmişler
Тебя тоже забрали, сделали похожим на себя,
Unutmuşuz gerçeği bürünmüşüz bir surete
Мы забыли правду, примерили маски,
Her şeyin var mı?
У тебя есть всё?
Bende bu kadar çok, onda hiçbir şey yok, yok yok
У меня так много, а у него ничего нет, совсем ничего,
Seni de alıp bitirmişler
Тебя тоже забрали, сломали,
Kendilerine inandırmışlar
Заставили поверить в себя,
Sıra bana geldi de ben mi savdım şansımı
Настала моя очередь, и разве я упустила свой шанс?
Görünürde kimse yok baktım
Вижу, никого рядом нет,
Sana kandım ey hayat, keyfine bak
Я поверила тебе, эй, жизнь, наслаждайся,
Yola gelmez kaderim beni çöz at
Моя судьба неисправима, отпусти меня,
Sıra bana geldi de ben mi savdım şansımı
Настала моя очередь, и разве я упустила свой шанс?
Görünürde kimse yok, baktım
Вижу, никого рядом нет,
Sana kandım ey hayat, keyfine bak
Я поверила тебе, эй, жизнь, наслаждайся,
Yola gelmez kaderim beni çöz at
Моя судьба неисправима, отпусти меня,
Her şeyin var mı?
У тебя есть всё?
Bende bu kadar çok, onda hiçbir şey yok, yok yok
У меня так много, а у него ничего нет, совсем ничего,
Seni de alıp tüketmişler
Тебя тоже забрали, извели,
Kendilerine benzetmişler
Сделали похожим на себя,
Sıra bana geldi de ben mi savdım şansımı
Настала моя очередь, и разве я упустила свой шанс?
Görünürde kimse yok, baktım
Вижу, никого рядом нет,
Sana kandım ey hayat, keyfine bak
Я поверила тебе, эй, жизнь, наслаждайся,
Yola gelmez kaderim beni çöz at
Моя судьба неисправима, отпусти меня,
Sıra bana geldi de ben mi savdım şansımı
Настала моя очередь, и разве я упустила свой шанс?
Görünürde kimse yok, baktım
Вижу, никого рядом нет,
Sana kandım ey hayat, keyfine bak
Я поверила тебе, эй, жизнь, наслаждайся,
Yola gelmez kaderim beni çöz at
Моя судьба неисправима, отпусти меня,
Seni de alıp bitirmişler
Тебя тоже забрали, сломали,
Kendilerine inandırmışlar
Заставили поверить в себя,





Writer(s): Jehan Barbur


Attention! Feel free to leave feedback.