Lyrics and translation Jehan Barbur - Kirlenmiş Çığlık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kirlenmiş Çığlık
Загрязненный крик
Yalanan
yutulan
her
lokmada
В
каждом
проглоченном,
съеденном
куске
Gizlenmiş
bir
kirlenmiş
çığlık
Скрывается
загрязненный
крик.
Hiroşima'daki
bulutlar
değil
ama
ustam
Не
облака
над
Хиросимой,
милый,
Dondurmalar
bile
zehirli
artık
Даже
мороженое
теперь
отравлено.
Çiçekler
çiçek
gibi
kokmuyor
artık
Цветы
больше
не
пахнут
как
цветы,
Ve
doğa
nasıl
yırtık
И
природа,
как
она
изранена!
Bu
günah
dolu
miras
ey
Allah'ım
Это
наследие,
полное
грехов,
о
Боже,
Çocuklarımıza
nasıl
bıraktık
Как
мы
оставили
его
нашим
детям?
Sevinçlerimiz
bile
artık
mekanik
Даже
наши
радости
теперь
механические,
Sevgisiz
saygısız
otomatik
Без
любви,
без
уважения,
автоматические.
Bu
şarkı
birilerine
çok
geç
artık
Эта
песня
для
кого-то
уже
слишком
поздно,
Bu
şarkı
kirlenmiş
bir
çığlık
Эта
песня
— загрязненный
крик.
Sevinçlerimiz
bile
artık
mekanik
Даже
наши
радости
теперь
механические,
Sevgisiz
saygısız
otomatik
Без
любви,
без
уважения,
автоматические.
Bu
şarkı
birilerine
çok
geç
artık
Эта
песня
для
кого-то
уже
слишком
поздно,
Bu
şarkı
kirlenmiş
bir
çığlık
Эта
песня
— загрязненный
крик.
Yaylalar
ovalar
yağmur
yağar,
su
yağar,
zehir
yağar
По
лугам,
по
долинам
идет
дождь,
идет
вода,
идет
яд.
Derelerde
sularda
balıklar
kuşlar
В
ручьях,
в
водах
рыбы,
птицы
Bizim
için
ölüyorlar
Ради
нас
умирают.
Yediğim
et,
içtiğim
su,
soluduğum
hava
Мясо,
которое
я
ем,
вода,
которую
я
пью,
воздух,
которым
я
дышу,
Önüm
ardım
dört
yanım
sobe
Передо
мной,
позади
меня,
вокруг
меня
— горе.
Bu
gökyüzü
bu
karınca,
çocuklarımız
Это
небо,
этот
муравей,
наши
дети,
Yok
etmeyelim
artık
dur
be
Давай
больше
не
будем
разрушать,
остановись
же!
Sevinçlerimiz
bile
artık
mekanik
Даже
наши
радости
теперь
механические,
Sevgisiz
saygısız
otomatik
Без
любви,
без
уважения,
автоматические.
Bu
şarkı
birilerine
çok
geç
artık
Эта
песня
для
кого-то
уже
слишком
поздно,
Bu
şarkı
kirlenmiş
bir
çığlık
Эта
песня
— загрязненный
крик.
Sevinçlerimiz
bile
artık
mekanik
Даже
наши
радости
теперь
механические,
Sevgisiz
saygısız
otomatik
Без
любви,
без
уважения,
автоматические.
Bu
şarkı
birilerine
çok
geç
artık
Эта
песня
для
кого-то
уже
слишком
поздно,
Bu
şarkı
kirlenmiş
bir
çığlık
Эта
песня
— загрязненный
крик.
Sevinçlerimiz
bile
artık
mekanik
Даже
наши
радости
теперь
механические,
Sevgisiz
saygısız
otomatik
Без
любви,
без
уважения,
автоматические.
Bu
şarkı
birilerine
çok
geç
artık
Эта
песня
для
кого-то
уже
слишком
поздно,
Bu
şarkı
kirlenmiş
bir
çığlık
Эта
песня
— загрязненный
крик.
Sevinçlerimiz
bile
artık
mekanik
Даже
наши
радости
теперь
механические,
Sevgisiz
saygısız
otomatik
Без
любви,
без
уважения,
автоматические.
Bu
şarkı
birilerine
çok
geç
artık
Эта
песня
для
кого-то
уже
слишком
поздно,
Bu
şarkı
kirlenmiş
bir
çığlık
Эта
песня
— загрязненный
крик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cem karaca, volkan başaran
Attention! Feel free to leave feedback.