Lyrics and translation Jehro - Waiting My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
hey
hey
hey
Эй
эй
эй
эй
Hey
hey
hey
hey
no
Эй
эй
эй
эй
нет
The
bus
is
riding,
at
the
break
of
dawn
Автобус
едет
на
рассвете.
We
gotta
go
rock
it
Мы
должны
раскачать
его!
Jokes
and
jiving
to
get
rid
of
the
blues
Шутки
и
шутки,
чтобы
избавиться
от
тоски.
We
gotta
survive
it
Мы
должны
это
пережить
Waiting
my
life
to
come
good
Жду,
когда
моя
жизнь
станет
хорошей.
Hey
waiting
my
life
to
come
Эй,
жду,
когда
придет
моя
жизнь.
Waiting
my
life
to
come
good
Жду,
когда
моя
жизнь
станет
хорошей.
Hey
waiting
my
life
to
come
Эй,
жду,
когда
придет
моя
жизнь.
Waiting
my
life
to
come
good
Жду,
когда
моя
жизнь
станет
хорошей.
Through
the
jungle
we
hear
sound
of
souls
Сквозь
джунгли
мы
слышим
голоса
душ.
We
gotta
get
...
Мы
должны
добраться
...
We′re
crossing
truck
loads
if
karanga
wood
Мы
переправляем
грузовики
если
Каранга
Вуд
We
gotta
get
lined
up
Мы
должны
выстроиться
в
очередь
Waiting
my
life
to
come
good
Жду,
когда
моя
жизнь
станет
хорошей.
Hey
waiting
my
life
to
come
Эй,
жду,
когда
придет
моя
жизнь.
Waiting
my
life
to
come
good
Жду,
когда
моя
жизнь
станет
хорошей.
Hey
waiting
my
life
to
come
Эй,
жду,
когда
придет
моя
жизнь.
Waiting
my
life
to
come
good
Жду,
когда
моя
жизнь
станет
хорошей.
Hey
waiting
my
life
to
come
Эй,
жду,
когда
придет
моя
жизнь.
Waiting
my
life
to
come
good
Жду,
когда
моя
жизнь
станет
хорошей.
Hey
waiting
my
life
to
come
Эй,
жду,
когда
придет
моя
жизнь.
I
hear
a
sound
Я
слышу
звук.
That
gives
a
sign
to
start
Это
дает
знак
начинать.
They
got
the
banks
Они
захватили
банки.
We
got
the
loans
Мы
получили
ссуды.
They
got
the
rights
У
них
есть
права.
We
got
the
needs
У
нас
есть
потребности
They
got
the
banks
Они
захватили
банки.
We
got
the
loans
Мы
получили
ссуды.
They
got
the
rights
У
них
есть
права.
We
got
the
needs
У
нас
есть
потребности
Who
care
to
fight
Кому
охота
драться
Get
paid
to
burn
Тебе
платят,
чтобы
ты
горел.
Be
so
brown
Будь
такой
смуглой
And
a
few
old
trees
И
несколько
старых
деревьев.
...unfinished...
...
неоконченный...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerome Cotta, Paul Breslin
Attention! Feel free to leave feedback.