Jehry Robinson - Lights - translation of the lyrics into German

Lights - Jehry Robinsontranslation in German




Lights
Lichter
You used to wake up alone
Früh hast du allein aufgewartet
Take out your phone
Griffst zum Telefon
And just scroll 'til you feel like your numb
Scrolltest, bis du dich taub fühltest
Got the world on your shoulders
Trugst die Welt auf den Schultern
Children get older
Kinder werden älter
But right now girl, I still feel young
Doch jetzt, Mädchen, fühl ich mich noch jung
Ohhh, oh, oh
Ohhh, oh, oh
You're always losing focus on the shit you ought'a do
Verlierst den Fokus auf das, was du tun solltest
Sayy-yy-yy
Sagst du-u-u
You got a lot of problems and a lot of 'em are you
Hast so viele Probleme, und viele bist du selbst
And I guess sometimes you just cannot invest the time in your heart
Manchmal investierst du keine Zeit in dein Herz
Or investigate other people that got you fallin' apart
Oder erforschst, wer dich zerbricht
Go 'head text me, I'll get the messages
Schreib mir, ich lese die Nachricht
Cover it up in hearts
Versteck sie hinter Herzen
Try to cover up all the parts
Versuchst all die Teile zu verbergen
Where you tell me this shit's too hard
Wo du sagst, dass dies zu viel ist
And you always kept me holding on
Doch du hieltest mich am Leben
When everything was going wrong
Als alles schiefging
These broken keys won't open doors
Kaputte Schlüssel öffnen keine Türen
So hopefully you'll open yours
Vielleicht öffnest du deine
Said all that we've done
Alles, was wir taten
They make us feel like no one
Lässt uns fühlen wie niemand
When all the lights are turned on
Doch wenn die Lichter angehen
Maybe you'll see what we've won (See what we've won)
Siehst du vielleicht, was wir gewannen (Was wir gewannen)
Said all that we've done
Alles, was wir taten
They make us feel like no one
Lässt uns fühlen wie niemand
When all the lights are turned on
Doch wenn die Lichter angehen
Maybe you'll see what we've won (See what we've won)
Siehst du vielleicht, was wir gewannen (Was wir gewannen)
Yeah
Yeah
We're only human
Wir sind nur Menschen
But you been actin' foolish
Doch du warst leichtsinnig
Everybody shootin' but nobody makin' movies
Alle schießen, doch keiner dreht Filme
And this life is so unruly
Dieses Leben ist unberechenbar
If you don't like it sue me
Magst du’s nicht? Verklag mich
If righteousness is stupid
Ist Rechtschaffenheit dumm
Then I'll prolly be the stupidest (Stupidest)
Dann bin ich wohl der Dümmste (Dümmste)
Like the things you do when no one's looking
Wie die Dinge, die du tust, wenn niemand zusieht
Took her 'round the country thought that we'd never leave Brooklyn
Reisten durchs Land, dachten, wir verlassen Brooklyn nie
But you always kept me holding on
Doch du hieltest mich am Leben
You stayed the same when all was gone
Du bliebst, als alles zerbrach
Now you tellin' time on your Audemars
Jetzt zählst du Zeit auf deiner Audemars
Sold a beat and I bought a car
Verkaufte einen Beat, kaufte ein Auto
Apologize if I act too hard
Entschuldige, falls ich zu hart war
Please don't let me act like God
Lass mich nicht wie Gott handeln
Please forgive me it's all my fault
Vergib mir, es war meine Schuld
Please don't leave me, life's too hard
Verlass mich nicht, das Leben ist hart
Said please don't leave me life's too hard
Verlass mich nicht, das Leben ist hart
Said all that we've done
Alles, was wir taten
They make us feel like no one
Lässt uns fühlen wie niemand
When all the lights are turned on
Doch wenn die Lichter angehen
Maybe you'll see what we've won (See what we've won)
Siehst du vielleicht, was wir gewannen (Was wir gewannen)
Said all that we've done
Alles, was wir taten
They make us feel like no one
Lässt uns fühlen wie niemand
When all the lights are turned on
Doch wenn die Lichter angehen
Maybe you'll see what we've won (See what we've won)
Siehst du vielleicht, was wir gewannen (Was wir gewannen)
Did she really just leave like that?
Verließ sie mich wirklich so?
I ain't mean to get heated like that
Wollte nicht so wütend werden
I don't even like being like that
Mag es nicht, so zu sein
Permanently there like ink on my tat
Permanent wie Tinte auf meinem Tattoo
Tie a bandanna up, throw a stick on my back
Bind’ ein Bandana, nimm einen Stock auf den Rücken
And I'm leaving
Und ich gehe
Gone by the evening
Vor Abend weg
I don't give a fuck if you call me screaming
Mir egal, ob du schreiend anrufst
I'm so sick of fighting all these demons on my own
Hab’ die Nase voll, allein mit Dämonen zu kämpfen
Oh, I'm so gone
Oh, ich bin weg
And I burnt all your Michael Kors
Verbrannte all dein Michael Kors
Cut up all your bank cards
Schnitt deine Karten durch
With a fucking chainsaw
Mit einer verdammten Kettensäge
Game on
Spiel beginnt
We been tryin' so long to hang on
Wir kämpften so lange
Radio's on
Radio läuft
Playin' all the same songs
Spielt dieselben Lieder
And we can't remain strong
Und wir halten nicht durch
Said all that we've done
Alles, was wir taten
They make us feel like no one
Lässt uns fühlen wie niemand
When all the lights are turned on
Doch wenn die Lichter angehen
Maybe you'll see what we've won (See what we've won)
Siehst du vielleicht, was wir gewannen (Was wir gewannen)
Said all that we've done
Alles, was wir taten
They make us feel like no one
Lässt uns fühlen wie niemand
When all the lights are turned on
Doch wenn die Lichter angehen
Maybe you'll see what we've won (See what we've won)
Siehst du vielleicht, was wir gewannen (Was wir gewannen)
You always kept me holding on
Du hieltest mich am Leben
Everyday was going wrong
Jeden Tag ging’s schief
These broken keys won't open doors
Kaputte Schlüssel öffnen keine Türen
Hopefully, you'll open yours
Vielleicht öffnest du deine





Writer(s): Gerald Robinson, Michael Summers


Attention! Feel free to leave feedback.