Lyrics and translation Jehst feat. Usmaan & The Sundragon - Manimals
Welcome
to
the
jungle
Добро
пожаловать
в
джунгли!
Where
the
temperatures
burnin
Где
горит
температура
I
m
your
tour
guide
for
the
track
Я
твой
экскурсовод
по
треку
Mowgli
at
your
service
Маугли
к
вашим
услугам
We
swing
trees
in
Tarzan
fatigues
Мы
раскачиваем
деревья
в
одежде
Тарзана.
Bunjeeing
off
grapevines
Банджиинг
с
виноградных
лоз
Blowin
darts
through
rolled
up
yellow
leaves
Пуская
дротики
сквозь
свернутые
желтые
листья
Voodoo
speech
switches
saints
to
sinners
Речь
вуду
превращает
святых
в
грешников.
So
we
sit
in
and
pick
nits
in
the
mist
like
gorillas
Поэтому
мы
сидим
и
ловим
гнид
в
тумане,
как
гориллы.
Beginners
lose
track
on
safari
Новички
сбиваются
с
пути
на
сафари
Robbing
a
cheetahs
head
Ограбление
головы
гепарда
Taking
off
faster
than
Ferrari
Взлетаю
быстрее
Феррари
Everglades
to
the
artic
shades
От
Эверглейдс
до
арктических
теней
Chasing
polar
bears
on
ice
cascades
Погоня
за
Белыми
медведями
на
ледяных
каскадах
Wielding
a
razor
blade
Орудует
лезвием
бритвы.
So
it
escalates
into
the
biggest
possible
beef
Это
перерастает
в
самую
большую
ссору
Between
man
and
beast
Между
человеком
и
зверем.
Ape
beat
chest
on
the
street
Обезьяна
бьет
себя
в
грудь
на
улице
Wasted
flakes
from
snake
steaks
Потраченные
впустую
хлопья
от
змеиных
стейков
Knives
wipe
smirks
Ножи
вытирают
ухмылки
With
Chelsea
smiles
across
a
crocodiles
face
С
улыбкой
Челси
на
крокодильем
лице.
Swamp
shrooms
in
blue
lagoons
Болотные
грибы
в
голубых
лагунах
Landmines
inside
dunes
Мины
внутри
дюн
Blow
up
beast
platoons
like
blue
balloons
Взводы
зверей
взрываются,
как
голубые
воздушные
шары.
Django
Van
the
elephant
man
Джанго
Ван
Человек
слон
I
stomped
Tarzan
Я
растоптал
Тарзана.
Snake
charmer
slang
Сленг
заклинателя
змей
Tame
tigers
with
my
bare
hands
Приручаю
тигров
голыми
руками.
Impeccable
warrior
Безупречный
воин
Luminous
with
allies
Светящийся
с
союзниками
Sense
unnatural
presence
Ощущение
неестественного
присутствия.
Like
Boers
in
Transkes
Как
буры
в
Транскесе.
I
fly
as
the
crow
flies
Я
лечу,
как
летает
ворона.
I
take
the
shape
of
a
crow
Я
принимаю
форму
вороны.
I
ride
sky
and
view
it
all
during
my
transit
Я
еду
по
небу
и
вижу
все
это
во
время
своего
путешествия
Toltec
Sanskrit
Тольтекский
Санскрит
Crystal
skull
ravenous
Хрустальный
череп
ненасытный
Siberian
wolf
Сибирский
волк
Snatchin
flames
like
Prometheus
Выхватываю
пламя
как
Прометей
Mountain
man
Sasquatch
Человек-гора
снежный
человек
Compose
like
Sibelius
Сочиняй,
как
Сибелиус.
Ape-man
lyricist
Человек-обезьяна-лирик
Scientist
Cornelius
Ученый
Корнелий
Run
oceans
like
Vamorians
Управляй
океанами,
как
Вамориане.
Strong
bow
like
Nubians
Сильный
лук,
как
у
нубийцев.
While
fake
Rosicrucian
s
flake
like
Peruvian
В
то
время
как
фальшивые
розенкрейцеры
чешуйчато
похожи
на
Перуанские
Sundragon
Солнечный
дракон
I
serenade
the
earth
by
moonlight
Я
пою
серенаду
земле
при
лунном
свете.
Spirit
capturing
a
peace
pipe
Дух
захватывает
трубку
мира
Sting
like
a
thousand
scorpions
Жалить,
как
тысяча
Скорпионов.
And
bring
devastation
И
принести
опустошение.
I
shall
plague
Я
буду
чумой.
Blow
like
seven
horns
of
revelation
Дуй,
как
семь
рогов
откровения.
Fall
from
the
sky
like
locust
Падают
с
неба,
как
саранча.
Holdin'
focus
Удерживаю
фокус.
While
your
whole
crew
s
longer
than
a
friggin
Diplodocus
В
то
время
как
вся
твоя
команда
длиннее
гребаного
диплодока
With
more
squawk
than
parakeet
С
большим
криком,
чем
попугай.
Predator
s
creep
Крадучись
хищника
So
my
mode
s
Crocodile
when
I
lay
myself
to
sleep
Так
что
мой
режим
крокодил
когда
я
ложусь
спать
Man
ll
catch
apparitions
and
then
think
that
it
s
the
heat
Человек
поймает
призраков
а
потом
подумает
что
это
жара
Lone
wolf
hunger
strikin
in
a
city
of
sheep
Одинокий
волк
голодающий
в
городе
овец
I
backhand
a
fruit
bat
flashin
its
fangs
Я
наотмашь
бью
фруктовую
летучую
мышь
сверкнув
клыками
Crush
a
big
game
hunter
Раздавить
охотника
на
крупную
дичь
With
one
slap
like
a
grizzly
Одним
ударом,
как
гризли.
Force
of
nature
Сила
природы
Natives
talk
in
whispered
tongues
of
me
Туземцы
говорят
обо
мне
шепотом.
Tales
of
the
wilderness
Сказки
о
дикой
природе
The
winds
speak
in
tribute
Ветры
говорят
в
знак
уважения.
While
devils
talking
jealousy
and
feed
on
the
youth
В
то
время
как
дьяволы
говорят
зависть
и
питаются
молодостью
I
stalk
like
a
shadow
in
the
light
of
the
truth
Я
крадусь
как
тень
в
свете
истины.
Gazelle
accelerate
away
from
my
puma
shoe
Газель
убегает
от
моей
пумы.
It
s
like
Noah
s
Ark
embarking
two
by
two
Это
как
Ноев
Ковчег,
погружающийся
по
двое.
Mathematics
of
the
London
zoo
Математика
Лондонского
зоопарка
21-gun
salute
Салют
21-го
орудия
I
move
cougar
koala
Я
двигаю
Кугуар
коала
Chew
eucalyptus
Жуй
эвкалипт.
Eyes
bright
red
like
acid-dipped
litmus
Глаза
ярко-красные,
как
лакмус,
пропитанный
кислотой.
Olympian
fitness
Олимпийский
фитнес
Witness
the
wildlife
Станьте
свидетелем
дикой
природы
Big
cat
9 lives
Большая
кошка
9 жизней
Lord
of
the
fireflies
Повелитель
светлячков
Fighting
with
bloody
claws
Драка
с
окровавленными
когтями
Jaws
even
more
bloody
muddy
paws
Челюсти
еще
больше
окровавленные
грязные
лапы
Walk
regal
on
all
fours
Царственная
походка
на
четвереньках
I
forge
marks
of
a
tiger
shark
Я
подделываю
знаки
тигровой
акулы.
Black
and
orange
stripe
Черно-оранжевая
полоса
Pride
of
a
lion
heart
Гордость
Львиного
Сердца
Starved
til
we
re
killers
Голодали
пока
не
стали
убийцами
Silverback
gorillas
Серебристые
гориллы
Attack
pillage
Нападение
грабеж
Wolf
packs
ransack
your
village
Волчьи
стаи
обыскивают
твою
деревню.
Snatch
your
spinach
Хватай
свой
шпинат
That
s
your
finish
Это
твой
финиш
The
lyricist
jellyfish
kissin
a
Guinness
Лирик
Медуза
целует
Гиннесс
I
shatter
the
glass
Я
разбиваю
стекло.
Cold
as
a
hyenas
laugh
hecklin
Холодный
как
смех
гиены
Хеклин
Post
teen
mutant
ninja
terrapin
Post
teen
mutant
ninja
terrap
Insect
specimen
Образец
насекомого
Millipede
steppin
Многоножка
шагает
With
soldier
ant
military
mini-me
s
reppin
С
солдатом
ant
military
mini-me
s
reppin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): william g. shields, usmaan qureshi
Attention! Feel free to leave feedback.