Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Liquid Soaked Sentiments)
Intro (Flüssigkeitsgetränkte Gefühle)
I
spit
Liquor
Soaked
Sentiments
Ich
spucke
flüssigkeitsgetränkte
Gefühle
Lost
in
a
scotch
mist,
tell
'em
"don't
watch
this"
Verloren
im
Scotch-Nebel,
sag
ihnen
"schau
das
nicht
an"
Liver
turned
toxic,
still
I
burn
'what's
it,'
Leber
vergiftet,
trotzdem
verbrenne
ich
'was
ist
es',
Attracted
to
opposites,
me
and
mans
tight
like
Asterix
and
Obelix
Angezogen
von
Gegensätzen,
ich
und
meine
Kumpels
eng
wie
Asterix
und
Obelix
Operatists,
livin'
in
the
shadow
lands,
and
I
make
grammar
like
Jangrow-van
Operatisten,
leben
im
Schattenland,
und
ich
mache
Grammatik
wie
Jangrow-van
We
break
bread
and
make
moves
for
the
Queen's
head
Wir
brechen
Brot
und
machen
Züge
für
den
Kopf
der
Königin
With
a
king
cobra
strength,
dedicated
to
goin'
the
length
Mit
einer
Königskobra-Stärke,
gewidmet,
die
Länge
zu
gehen
Man
in
motion,
flowing
through
pens,
I
write
rhymes
with
the
potent
Mann
in
Bewegung,
fließt
durch
Stifte,
ich
schreibe
Reime
mit
dem
potenten
Hybrid,
my
biro's
the
brother
I
confide
in
Hybriden,
mein
Kugelschreiber
ist
der
Bruder,
dem
ich
mich
anvertraue
Findin'
time
to
redesign
his
blueprint
Finde
Zeit,
seinen
Bauplan
neu
zu
gestalten
Its
only
true
crew
that
I
move
with
Es
ist
nur
die
wahre
Crew,
mit
der
ich
mich
bewege
So
if
the
shoe
fits
wear
it,
we
grin
and
bear
it
Also,
wenn
der
Schuh
passt,
trag
ihn,
wir
grinsen
und
ertragen
es
As
mad
crowds
begin
to
spaz-out
we
begin
to
tear
it
Wenn
verrückte
Menschenmengen
anfangen
auszuflippen,
fangen
wir
an,
es
zu
zerreißen
Step
it
up
like
a
stair-lift,
shift
in
to
top-gear
Steigere
dich
wie
ein
Treppenlift,
schalte
in
den
höchsten
Gang
Ready
for
a
long
year,
more
short
stories,
told
in
a
matter
of
minutes
Bereit
für
ein
langes
Jahr,
mehr
Kurzgeschichten,
erzählt
in
wenigen
Minuten
It's
just
the
way
that
I
had
to
begin
it,
I
bring
spirits
of
the
scripture
Es
ist
nur
die
Art,
wie
ich
es
beginnen
musste,
ich
bringe
Geister
der
Schrift
Finish
off
an
incomplete
image
'til
I
build
up
the
bigger
picture
Vervollständige
ein
unvollständiges
Bild,
bis
ich
das
größere
Bild
aufbaue
I
ride
widescreen
DVD
clean
with
extra
scenes
Ich
fahre
Breitbild-DVD
sauber
mit
zusätzlichen
Szenen
No
opponent
will
ever
get
the
best
of
me
Kein
Gegner
wird
jemals
das
Beste
aus
mir
herausholen
I'm
like
the
moment
of
ecstasy,
the
'ear-gasm'
Ich
bin
wie
der
Moment
der
Ekstase,
der
'Ohr-gasmus'
Phenomenon
no
man
can
fathom,
the
phantasm,
with
Phänomen,
das
kein
Mann
ergründen
kann,
das
Phantasma,
mit
Hell-fire
for
the
grand-dragon,
draggin'
'tag-alongs'
Höllenfeuer
für
den
Großdrachen,
schleppe
'Anhängsel'
mit
Longin'
for
a
ride
on
my
band-wagon
Die
sich
danach
sehnen,
auf
meinem
Bandwagen
mitzufahren
Treatin'
rap
like
its
blackjack
or
backgammon,
its
not
a
game
and
you
lack
talent
Behandle
Rap
wie
Blackjack
oder
Backgammon,
es
ist
kein
Spiel
und
dir
fehlt
Talent
You're
like
a
cat
candid
crack
addict
with
a
smack
habit
Du
bist
wie
ein
Katzen-Crack-Süchtiger
mit
einer
Heroin-Angewohnheit
Mesmerized
as
it
all
adds
up
in
a
mathematical
manner
Hypnotisiert,
wie
sich
alles
auf
mathematische
Weise
summiert
Build
bars
out
of
bad
grammar
Baue
Bars
aus
schlechter
Grammatik
The
sandman,
I
move
minds
in
the
moonlight;
moonshine
Der
Sandmann,
ich
bewege
Gedanken
im
Mondlicht;
Mondschein
Sippin'
shaped
dreams
out
of
moonbeam,
project
new
nightmares
against
blue
screens
Schlürfe
geformte
Träume
aus
Mondstrahlen,
projiziere
neue
Albträume
gegen
blaue
Bildschirme
The
illusion
of
everyday
routine
moves
me
to
meditate
Die
Illusion
der
Alltagsroutine
bewegt
mich
zum
Meditieren
I
paint
'dream-scapes'
Ich
male
'Traumlandschaften'
I
spend
late
nights,
ridin'
to
beat
tapes
these
days;
Ich
verbringe
heutzutage
späte
Nächte
damit,
zu
Beat-Tapes
zu
fahren;
Doin'
this
for
DJs
and
unemployed
B-Boys,
who
enjoy
permanent
tea
breaks
Mache
das
für
DJs
und
arbeitslose
B-Boys,
die
endlose
Teepausen
genießen
Teens
doin'
their
GCSE
re-takes,
in
an
attempt
to
improve
on
their
current
situations
Teenager,
die
ihre
GCSE-Wiederholungen
machen,
in
einem
Versuch,
ihre
aktuelle
Situation
zu
verbessern
Degree
students
doin'
their
dissertations,
brays
and
braids
I
owe
dedications
Studenten,
die
ihre
Dissertationen
machen,
IAs
und
Zöpfe,
ich
schulde
Widmungen
Friends
raisin'
their
babies,
I
raise
up
my
Bailey's
to
toast
you
Freunde,
die
ihre
Babys
großziehen,
ich
erhebe
meinen
Bailey's,
um
auf
dich
anzustoßen,
meine
Schöne
I
know
the
various
emotions
and
moments
of
madness
you
Ich
kenne
die
verschiedenen
Emotionen
und
Momente
des
Wahnsinns,
die
du
Do
through
believe
me
durchmachst,
glaube
mir
I
bleed
on
the
vinyl
and
CD.
Ich
blute
auf
dem
Vinyl
und
der
CD.
My
Dad.
(ha
ha.
yeah).
'RZA-razor',
'RZA-razor'
sharp.
Mein
Vater.
(ha
ha.
yeah).
'RZA-Rasiermesser',
'RZA-Rasiermesser'
scharf.
My
Mum.
(love
you
Mum).
Meine
Mutter.
(liebe
dich,
Mama).
(Yo)
Yo,
my
sisters.
(Livy.
Lucy.
shout-outs
to
Abby).
(Yo)
Yo,
meine
Schwestern.
(Livy.
Lucy.
Grüße
an
Abby).
My
brothers
from
other
mothers.
(Maggy!.
Fara!.
Ash!.
DJ
Ideal!)
Meine
Brüder
von
anderen
Müttern.
(Maggy!.
Fara!.
Ash!.
DJ
Ideal!)
My
YNR
Fam.
(Cee-Why.).
The
Low-Life
Fam
(Asaviour.).
Meine
YNR
Fam.
(Cee-Why.).
Die
Low-Life
Fam
(Asaviour.).
CON
Fam,
Cloud-steppers.
(Evil
Ed.
Braintax.
Mr.
Parker.)
CON
Fam,
Cloud-Steppers.
(Evil
Ed.
Braintax.
Mr.
Parker.)
You
know
who
you
are.
(Jango,
Apollo.)
Ihr
wisst,
wer
ihr
seid.
(Jango,
Apollo.)
It's
dedicated
to
you.
(gorgeous
george.).
without
Es
ist
euch
gewidmet.
(gorgeous
george.).
ohne
Further
ado.
(extended
playas.).
welcome
to
the
Weiteres.
(extended
playas.).
willkommen
zum
LP.
(.
Terra
Firma!).
Fallin'
Down.
'bout
to
take
you
back
Album.
(.
Terra
Firma!).
Fallin'
Down.
Ich
bringe
dich
gleich
zurück
To
the
High-plains
once
more
(all
my
Huddersfield
Zu
den
Hochebenen,
noch
einmal
(all
meine
Huddersfield
People.
One
Love)
Jehst!
Leute.
One
Love)
Jehst!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe L Thomas, Joshua James Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.