Lyrics and translation Jeiby - De Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
Vestido
de
Blanco
Я
одет
в
белое,
Con
la
vista
en
el
blanco
Мой
взгляд
устремлен
к
цели,
Coheredero
del
reino
me
voy,
quédate
con
mi
cuenta
de
banco.
Я
наследник
царства,
ухожу,
мой
банковский
счет
твой.
Ando
Vestido
de
Blanco
Я
одет
в
белое,
Con
la
vista
en
el
blanco
Мой
взгляд
устремлен
к
цели,
Coheredero
del
reino
me
voy,
quédate
con
mi
cuenta
de
banco.
Я
наследник
царства,
ухожу,
мой
банковский
счет
твой.
Ando
de
blanco,
no
soy
perredeísta
Я
в
белом,
но
я
не
из
Доминиканской
революционной
партии.
Pocos
conocen
mi
nombre
pero
en
el
cielo
estoy
inscrito
en
la
lista.
Немногие
знают
мое
имя,
но
на
небесах
я
в
списках.
Con
un
flow
fino
de
lino
(Clásico),
sin
traje
valentino.
С
изысканным,
как
лен,
флоу
(классика),
без
костюма
от
Valentino.
No
conocí
a
Yiye
Avila,
pero
sera
mi
vecino.
Я
не
был
знаком
с
Йийе
Авилой,
но
он
будет
моим
соседом.
Tu
te
tira
una
foto
con
el
hijo
de
Donald
Trump
Ты
фотографируешься
с
сыном
Дональда
Трампа,
Yo
estaré
frente
a
frente
con
Jesús
y
el
padre
en
su
trono.
А
я
буду
лицом
к
лицу
с
Иисусом
и
Отцом
на
Его
троне.
Esto
huele
a
gloria
y
no
hablo
de
Chanel
Это
пахнет
славой,
и
я
говорю
не
о
Chanel.
Ven
Espíritu
Santo
y
transforma
mi
ser.
Приди,
Святой
Дух,
и
преобрази
меня.
Acércate,
aceptarle
y
llenate
pon
aceite
en
tu
lampara
Приблизься,
прими
Его
и
наполнись,
налей
масла
в
свою
лампаду.
El
dijo
que
regresara,
una
morada
en
el
cielo
preparara.
Он
сказал,
что
вернется,
обитель
на
небесах
приготовит.
La
sangre
de
Cristo
tiene
poder,
Clean
mejor
que
blanca
nieve
Кровь
Христа
имеет
силу,
чище
белого
снега.
Yo
me
voy
en
una
nube
no
me
importa
si
ese
día
llueve.
Я
улечу
на
облаке,
мне
все
равно,
если
в
тот
день
будет
дождь.
Ando
Vestido
de
Blanco
Я
одет
в
белое,
Con
la
vista
en
el
blanco
Мой
взгляд
устремлен
к
цели,
Coheredero
del
reino
me
voy,
quédate
con
mi
cuenta
de
banco.
Я
наследник
царства,
ухожу,
мой
банковский
счет
твой.
Ando
Vestido
de
Blanco
Я
одет
в
белое,
Con
la
vista
en
el
blanco
Мой
взгляд
устремлен
к
цели,
Coheredero
del
reino
me
voy,
quédate
con
mi
cuenta
de
banco.
Я
наследник
царства,
ухожу,
мой
банковский
счет
твой.
Se
acorta
el
tiempo
y
regresare,
quiero
que
estés
aquí
conmigo,
ven
Время
коротко,
и
я
вернусь,
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь
со
мной,
приходи.
Al
caído
levantare,
si
me
dejas
entrar
cenare
contigo,
Ven.
Падших
я
подниму,
если
ты
позволишь
мне
войти,
я
буду
ужинать
с
тобой,
приходи.
Soy
un
franco
tirador,
ando
matando
las
zorras
pequeñas
Я
меткий
стрелок,
убиваю
маленьких
лисиц,
Cerrando
la
brecha,
por
que
hay
un
enemigo
que
en
un
descuido
se
adueña.
Закрываю
брешь,
потому
что
есть
враг,
который
в
момент
невнимания
завладеет
всем.
Quiero
pan
sin
levadura,
como
saqueo
buscando
la
altura
Я
хочу
хлеба
без
закваски,
как
разбойник,
ищущий
высоты,
Con
Fruto
de
arrepentimiento
y
ungido
con
aceite
fresco
y
no
es
de
fritura.
С
плодом
покаяния
и
помазанный
свежим
маслом,
и
это
не
для
жарки.
Cada
día
levantándome,
enfrentándome,
luchando
contra
mi
mismo
Каждый
день
я
просыпаюсь,
противостою,
борюсь
с
самим
собой,
Señoría
soy
testigo
de
la
muerte
de
mi
viejo
hombre
sumergido
en
el
bautismo.
Господи,
я
свидетель
смерти
моего
ветхого
человека,
погруженного
в
крещение.
Para
verte
bien,
invertiste
mas
de
medio
millón
Чтобы
хорошо
выглядеть,
ты
потратила
больше
полумиллиона,
Pero
no
hay
cirujano
que
quite
la
arruga
de
tu
corazón.
Но
нет
хирурга,
который
сможет
разгладить
морщины
твоего
сердца.
Acércate,
aceptarle
y
llenate
pon
aceite
en
tu
lampara
Приблизься,
прими
Его
и
наполнись,
налей
масла
в
свою
лампаду.
El
dijo
que
regresara,
una
morada
en
el
cielo
preparara.
Он
сказал,
что
вернется,
обитель
на
небесах
приготовит.
La
sangre
de
Cristo
tiene
poder,
Clean
mejor
que
blanca
nieve
Кровь
Христа
имеет
силу,
чище
белого
снега.
Yo
me
voy
en
una
nube,
no
me
importa
si
ese
día
llueve.
Я
улечу
на
облаке,
мне
все
равно,
если
в
тот
день
будет
дождь.
Ando
Vestido
de
Blanco
Я
одет
в
белое,
Con
la
vista
en
el
blanco
Мой
взгляд
устремлен
к
цели,
Coheredero
del
reino
me
voy,
quédate
con
mi
cuenta
de
banco.
Я
наследник
царства,
ухожу,
мой
банковский
счет
твой.
Ando
Vestido
de
Blanco
Я
одет
в
белое,
Con
la
vista
en
el
blanco
Мой
взгляд
устремлен
к
цели,
Coheredero
del
reino
me
voy,
quédate
con
mi
cuenta
de
banco.
Я
наследник
царства,
ухожу,
мой
банковский
счет
твой.
Con
un
flow
fino
de
lino
(Clásico),
sin
traje
valentino.
С
изысканным,
как
лен,
флоу
(классика),
без
костюма
от
Valentino.
No
conocí
a
Yiye
Avila,
pero
sera
mi
vecino.
Я
не
был
знаком
с
Йийе
Авилой,
но
он
будет
моим
соседом.
Bestido
de
blanco
Одетый
в
белое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Cordero Bello
Attention! Feel free to leave feedback.