Lyrics and translation Jeito Moleque feat. Saulo - Outra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra
noite
sem
você
Ещё
одна
ночь
без
тебя,
Outra
vez
sem
ombro
pra
recostar
Ещё
раз
без
плеча,
на
которое
можно
откинуться.
Outra
noite
sem
dormir
Ещё
одна
бессонная
ночь.
Menos
uma
chance
pra
sonhar
На
один
шанс
помечтать
меньше.
Outra
noite
sem
você
Ещё
одна
ночь
без
тебя,
Outra
vez
sem
ombro
pra
recostar
Ещё
раз
без
плеча,
на
которое
можно
откинуться.
Outra
noite
sem
dormir
Ещё
одна
бессонная
ночь.
Menos
uma
chance
pra
sonhar
На
один
шанс
помечтать
меньше.
Fecho
os
olhos,
me
concentro
Закрываю
глаза,
концентрируюсь.
Talvez
o
pensamento
me
mostre
um
filme
seu
Может
быть,
мысли
покажут
мне
фильм
о
тебе.
Te
veja
feliz,
te
veja
cantando
Увижу
тебя
счастливой,
увижу
тебя
поющей.
Pra
me
tirar
a
saudade
e
aliviar
a
dor
Чтобы
унять
тоску
и
облегчить
боль.
Queria
estar
perto
de
você
Хочу
быть
рядом
с
тобой.
Ouvir
suas
histórias
de
princesa
Слушать
твои
истории
о
принцессах.
Ver
o
teu
sorriso
de
menina
Видеть
твою
девичью
улыбку.
E
sentir
tua
pureza
И
чувствовать
твою
чистоту.
Te
aconselhar
como
amigo
Дать
совет,
как
друг.
Te
livrar
do
perigo
Уберечь
от
опасности.
Te
desejar
sorte
Пожелать
тебе
удачи.
Te
abraçar
forte
e
dizer
Крепко
обнять
и
сказать.
Faz
tempo
que
eu
não
vejo
o
sol
Я
давно
не
видел
солнца.
Faz
tempo
que
eu
ando
só
Я
давно
один.
Faz
tempo
que
eu
não
sou
seu
namorado
amor
Я
давно
не
твой
парень,
любовь
моя.
To
sem
saber
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
делать.
Queria
ficar
com
você
Я
хочу
быть
с
тобой.
Se
for
pra
enlouquecer
que
seja
do
seu
lado
Если
и
сходить
с
ума,
то
только
рядом
с
тобой.
Fecho
os
olhos
me
concentro
Закрываю
глаза,
концентрируюсь.
Talvez
o
pensamento
me
mostre
um
filme
seu
Может
быть,
мысли
покажут
мне
фильм
о
тебе.
Te
veja
feliz,
te
veja
cantando
Увижу
тебя
счастливой,
увижу
тебя
поющей,
Pra
me
tirar
a
saudade
e
aliviar
a
dor
Чтобы
унять
тоску
и
облегчить
боль.
Queria
estar
perto
de
você
Хочу
быть
рядом
с
тобой.
Ouvir
suas
histórias
de
princesa
Слушать
твои
истории
о
принцессах.
Vê
o
teu
sorriso
de
menina
Видеть
твою
девичью
улыбку.
E
sentir
tua
pureza
И
чувствовать
твою
чистоту.
Te
aconselhar
como
amigo
Дать
совет,
как
друг.
Te
livrar
do
perigo
Уберечь
от
опасности.
Te
desejar
sorte
Пожелать
тебе
удачи.
Te
abraçar
forte
e
dizer
Крепко
обнять
и
сказать.
Faz
tempo
que
eu
não
vejo
o
sol
Я
давно
не
видел
солнца.
Faz
tempo
que
eu
ando
só
Я
давно
один.
Faz
tempo
que
eu
não
sou
seu
namorado
amor
Я
давно
не
твой
парень,
любовь
моя.
To
sem
saber
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
делать.
Queria
ficar
com
você
Я
хочу
быть
с
тобой.
Se
for
pra
enlouquecer
que
seja
do
seu
lado
Если
и
сходить
с
ума,
то
только
рядом
с
тобой.
Faz
tempo
que
eu
não
vejo
o
sol
Я
давно
не
видел
солнца.
Faz
tempo
que
eu
ando
só
Я
давно
один.
Faz
tempo
que
eu
não
sou
seu
namorado
amor
Я
давно
не
твой
парень,
любовь
моя.
To
sem
saber
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
делать.
Queria
ficar
com
você
Я
хочу
быть
с
тобой.
Se
for
pra
enlouquecer
que
seja
do
seu
lado
Если
и
сходить
с
ума,
то
только
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.