Jeito Moleque - Acordar Com Você / Além do Céu / Teu Sorriso (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Acordar Com Você / Além do Céu / Teu Sorriso (Ao Vivo)
Mit dir aufwachen / Jenseits des Himmels / Dein Lächeln (Live)
Eu quero acordar com vocês amanhã
Ich will morgen mit euch aufwachen
É bater na palma e cantar pra mim assim
Klatscht einfach in die Hände und singt so für mich
Vai lá!
Los geht's!
Vim tentar (te dizer)
Ich kam, um zu versuchen (dir zu sagen)
(Que foi bom ter você)
(Dass es gut war, dich zu haben)
É ou não é?
Ist es so oder nicht?
paixão), pode crer, pode crer (pode crer)
(Es ist Leidenschaft), glaub mir, glaub mir (glaub mir)
Me entreguei sem querer
Ich habe mich ergeben, ohne es zu wollen
É bater na palma, vem!
Klatscht einfach in die Hände, kommt!
A felicidade me encontrou
Das Glück hat mich gefunden
Veio me dizer que é você
Kam, um mir zu sagen, dass du es bist
O meu grande amor
Meine große Liebe
O meu benquerer
Meine Liebste
A noite é nossa, a cama é o nosso lar
Die Nacht gehört uns, das Bett ist unser Zuhause
Na madrugada, a lua vem pra ver
Im Morgengrauen kommt der Mond, um zuzusehen
Sem a gente notar, vai amanhecer
Ohne dass wir es merken, wird es schon dämmern
Foi tão lindo sonhar e acordar com você (vai!)
Es war so schön zu träumen und mit dir aufzuwachen (los!)
(Vim tentar te dizer) te dizer
(Ich kam, um zu versuchen, dir zu sagen) dir zu sagen
(Que foi bom) que foi bom (ter você) ter você
(Dass es gut war) dass es gut war (dich zu haben) dich zu haben
paixão), é paixão (pode crer) pode crer, pode crer
(Es ist Leidenschaft), es ist Leidenschaft (glaub mir) glaub mir, glaub mir
Me entreguei (sem querer) sem querer
Ich habe mich ergeben (ohne es zu wollen) ohne es zu wollen
Vamo junto pra cima, distante daqui
Lass uns zusammen dorthin aufsteigen, weit weg von hier
É viajar
Einfach reisen
Além do céu
Jenseits des Himmels
É onde mora o nosso amor
Dort wohnt unsere Liebe
Graças a Deus (graças a Deus)
Gott sei Dank (Gott sei Dank)
Meu coração te encontrou
Mein Herz hat dich gefunden
Hoje eu vivo feliz
Heute lebe ich glücklich
A paz reinando em mim
Frieden herrscht in mir
Te quero tanto, tanto
Ich will dich so sehr, so sehr
não sei te esquecer!
Ich weiß schon nicht mehr, wie ich dich vergessen soll!
Além do céu
Jenseits des Himmels
onde mora o nosso amor)
(Dort wohnt unsere Liebe)
É onde mora o nosso amor
Dort wohnt unsere Liebe
(Graças a Deus) Graças a Deus
(Gott sei Dank) Gott sei Dank
Meu coração...
Mein Herz...
(Hoje eu vivo feliz) vive feliz
(Heute lebe ich glücklich) lebe glücklich
(A paz reinando em mim) a paz
(Frieden herrscht in mir) der Frieden
(Te quero tanto) te quero tanto, tanto
(Ich will dich so sehr) ich will dich so sehr, so sehr
(Já não sei te esquecer) que até enlouqueci
(Ich weiß schon nicht mehr, wie ich dich vergessen soll) dass ich fast verrückt wurde
Maluco eu fiquei, é
Verrückt bin ich geworden, ja
Eu pirei, nesse amor
Ich bin durchgedreht, bei dieser Liebe
Sonho acordado, pensando em você
Ich träume wach, denke an dich
Viajei, me encantou
Ich reiste, es hat mich verzaubert
O teu sorriso me apaixonou
In dein Lächeln hab ich mich verliebt
Tudo que eu fiz foi gostar (de você)
Alles, was ich tat, war dich zu mögen (dich)
Tudo que eu quis foi te conhecer
Alles, was ich wollte, war nur dich kennenzulernen
Mas o amor me pegou quando eu vi
Aber die Liebe erwischte mich, als ich sah
Teu sorriso, teu sorriso
Dein Lächeln, dein Lächeln
Não sei se sou ideal pra você
Ich weiß nicht, ob ich ideal für dich bin
Nunca fui santo, nem você meu jeito de ser)
Ich war nie ein Heiliger, du auch nicht (das ist meine Art zu sein)
Mas o amor me pegou quando eu vi
Aber die Liebe erwischte mich, als ich sah
Teu sorriso
Dein Lächeln
Bate na palma, abre o coração!
Klatscht in die Hände, öffnet das Herz!
Faço o que for
Ich tue, was nötig ist
(Sou capaz de mudar)
(Ich bin fähig, mich zu ändern)
Eu nasci pra te amar
Ich wurde geboren, um dich zu lieben
(Eu nasci pra te amar) pra te amar
(Ich wurde geboren, um dich zu lieben) um dich zu lieben
(Sou o que sou) sou
(Ich bin, was ich bin) bin
(Mas não posso negar)
(Aber ich kann nicht leugnen)
(Eu nasci pra te amar) nasci pra te amar
(Ich wurde geboren, um dich zu lieben) geboren, um dich zu lieben
(Eu nasci pra te amar) pra te amar
(Ich wurde geboren, um dich zu lieben) um dich zu lieben





Writer(s): Andre Renato, Caramelo, Delcio Luiz, Leandro Filé, Marcelinho Tdp, Thiago Alexandre, William


Attention! Feel free to leave feedback.