Lyrics and translation Jeito Moleque - Teu Segredo (Ao Vivo)
Como
eu
pude
um
dia
me
apaixonar
por
você?
Как
я
мог
в
один
прекрасный
день
мне
влюбиться
в
вас?
Como
eu
pude
um
dia
me
envolver
com
alguém
assim?
Как
я
мог
в
один
прекрасный
день
мне
заниматься
с
кем-то,
так?
Tão
diferente
de
mim,
Так
что
в
отличие
от
меня,
Tão
nem
aí
pra
sonhar
Так
и
там
тебя
мечтать
Por
que
tem
que
ser
assim?
Почему
так
должно
быть?
Bem
que
eu
podia
mudar
Хорошо,
что
я
мог
изменить
Se
é
errando
que
se
aprende,
eu
aprendi
com
você
Если
цены
указаны
за
номер,
я
узнал
от
вас
Só
se
sabe
o
que
é
bom
quando
conhece
o
ruim
Только
если
знаете,
что
это
хорошо,
когда
знает
плохо
Graças
à
Deus
teve
fim
Благодаря
Богу
нужно
было,
чтобы
Viver
sofrendo
não
dá
Жить
страдая
не
дает
Faça
um
favor
pra
mim?
Сделайте
одолжение
для
меня?
Nem
venha
me
procurar
Не
давай
мне
искать
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
Не
теряю
еще
один
день
солнца
Não
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Я
твоя
тень
меня
пугает
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Не
думайте,
что
я
был
в
худшем
Não
vem
me
procurar,
desilude
Не
приходит
искать
меня,
разочаровывает
Você
me
entristeceu
sem
saber
Вы
меня
очень
огорчило,
не
зная,
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
Мне
пришлось
изменить,
нужно
было
Teu
segredo
roubou
o
meu
sorriso
Твой
секрет
украл
мою
улыбку
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
Не
теряю
еще
один
день
солнца
Não
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Я
твоя
тень
меня
пугает
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Не
думайте,
что
я
был
в
худшем
Não
vem
me
procurar,
desilude
Не
приходит
искать
меня,
разочаровывает
Você
me
entristeceu
sem
saber
Вы
меня
очень
огорчило,
не
зная,
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
Мне
пришлось
изменить,
нужно
было
Teu
segredo
roubou
o
meu
sorriso
Твой
секрет
украл
мою
улыбку
Se
é
errando
que
se
aprende,
eu
aprendi
com
você
Если
цены
указаны
за
номер,
я
узнал
от
вас
Só
se
sabe
o
que
é
bom
quando
conhece
o
ruim
Только
если
знаете,
что
это
хорошо,
когда
знает
плохо
Graças
à
Deus
teve
fim
Благодаря
Богу
нужно
было,
чтобы
Viver
sofrendo
não
dá
Жить
страдая
не
дает
Faça
um
favor
pra
mim?
Сделайте
одолжение
для
меня?
Nem
venha
me
procurar
Не
давай
мне
искать
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
Не
теряю
еще
один
день
солнца
Não
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Я
твоя
тень
меня
пугает
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Не
думайте,
что
я
был
в
худшем
Não
vem
me
procurar,
desilude
Не
приходит
искать
меня,
разочаровывает
Você
me
entristeceu
sem
saber
Вы
меня
очень
огорчило,
не
зная,
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
Мне
пришлось
изменить,
нужно
было
Teu
segredo
roubou
o
meu
sorriso
Твой
секрет
украл
мою
улыбку
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
Не
теряю
еще
один
день
солнца
Não
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Я
твоя
тень
меня
пугает
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Не
думайте,
что
я
был
в
худшем
Não
vem
me
procurar,
desilude
Не
приходит
искать
меня,
разочаровывает
Você
me
entristeceu
sem
saber
Вы
меня
очень
огорчило,
не
зная,
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
Мне
пришлось
изменить,
нужно
было
Teu
segredo
roubou
o
meu
sorriso
Твой
секрет
украл
мою
улыбку
Eu
vou
deixar
com
vocês,
solta
a
voz,
abre
o
coração,
tamo
junto
vai!
Я
буду
не
с
вами,
свободный
голос,
открывает
сердце,
тамо
вместе
будет!
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
Не
теряю
еще
один
день
солнца
Não
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Я
твоя
тень
меня
пугает
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Не
думайте,
что
я
был
в
худшем
Não
vem
me
procurar,
desilude
Не
приходит
искать
меня,
разочаровывает
Você
me
entristeceu
sem
saber
Вы
меня
очень
огорчило,
не
зная,
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
Мне
пришлось
изменить,
нужно
было
Teu
segredo
roubou
o
meu
sorriso
Твой
секрет
украл
мою
улыбку
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
Не
теряю
еще
один
день
солнца
Não
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Я
твоя
тень
меня
пугает
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Не
думайте,
что
я
был
в
худшем
Não
vem
me
procurar,
desilude
Не
приходит
искать
меня,
разочаровывает
Você
me
entristeceu
sem
saber
Вы
меня
очень
огорчило,
не
зная,
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
Мне
пришлось
изменить,
нужно
было
Teu
segredo
roubou
o
meu
sorriso,
meu
sorriso
Твой
секрет
украл
мою
улыбку,
мою
улыбку
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
Не
теряю
еще
один
день
солнца
Não
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Я
твоя
тень
меня
пугает
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Не
думайте,
что
я
был
в
худшем
Não
vem
me
procurar,
desilude
Не
приходит
искать
меня,
разочаровывает
Você
me
entristeceu
sem
saber
Вы
меня
очень
огорчило,
не
зная,
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
Мне
пришлось
изменить,
нужно
было
Teu
segredo
roubou
o
meu
sorriso
Твой
секрет
украл
мою
улыбку
Como
eu
pude
um
dia
me
apaixonar
por
você?
Как
я
мог
в
один
прекрасный
день
мне
влюбиться
в
вас?
Vai
saber,
né?
Будет
интересно,
не
так
ли?
Vai
saber,
acontece
nas
melhores
famílias,
é
ou
não
é?!
Будете
знать,
происходит
в
лучших
семей,
является
или
не
является?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbosa Thiago Andre, Passos Alexandre Santos, Silveira Felipe Saab
Attention! Feel free to leave feedback.