Lyrics and translation ジェル - JUMP AND FLY
Jump
and
fly
願い叶えたくて
Прыгай
и
лети
я
хочу
чтобы
мое
желание
сбылось
両手を広げ
今
take
off
Взлетай
с
распростертыми
объятиями
ありがとう
これからも
よろしく
спасибо
за
Вашу
постоянную
поддержку.
Jump
and
fly
Прыгай
и
лети
やりたいコト
me-ippai
Я
хочу
делать
вещи
сам-иппай.
なりたいジブンse-ippai
Я
хочу
быть
Дзибун
се-иппай.
作りたいセカイ見てた
я
хочу
сделать
это,
я
смотрел
на
это.
Oh
oh
menomae-ippai
О,
о,
меномае-иппай
見つけたよhonto-ni
я
нашел
его,
Хонто-ни.
掴んだよactual-ly
Найдите
эту
булавку
и
многое
другое
на
самом
деле.
探してたキズナを
я
искал
кидзуну.
Oh
oh
nakamatokimi
ni
О
о
накаматокими
ни
ほら
照られないで
давай,
не
позволяй
свету
светить
на
тебя.
口角を上げて
進もうぜ
давайте
не
поднимать
головы
и
двигаться
дальше.
泣きそうに
なりそうな時
когда
я
вот
вот
заплачу
Jump
and
fly
願い叶えたくて
Прыгай
и
лети
я
хочу
чтобы
мое
желание
сбылось
両手を広げ
今
take
off
Взлетай
с
распростертыми
объятиями
擦り減らないよ
この翼には
я
не
буду
носить
его,
я
не
могу
носить
его,
я
не
могу
носить
его.
無限の羽根が付いてる
с
бесконечными
перьями.
Jump
and
fly
ちっぽけな勇気から
Прыгай
и
лети
от
крошечной
отваги
透明な夢へ
今
take
off
К
прозрачной
мечте
теперь
взлетай
ありがとう
これからも
よろしく
спасибо
за
Вашу
постоянную
поддержку.
それでいいと思ってた
я
думал,
что
это
хорошо.
Well
well
date-sonna-monosa
Ну
и
ну,
дата-Сонна-моноса
今は少しhonto-ni
Теперь
немного
Хонто-ни.
変わったのさactual-ly
На
самом
деле
все
изменилось
あの頃とは違うんだ
сейчас
не
то
время.
ほら
宝物
光ってる
смотри,
сокровище
сияет.
溢れる
涙の代わりに
Вместо
переполненных
слез
聴かせて欲しい
я
хочу,
чтобы
ты
это
услышал.
Jump
and
fly
希望の風受けてさ
Прыгай
и
лети
Ветер
надежды
両手を広げ
今
take
off
Взлетай
с
распростертыми
объятиями
ありがとう
これからも
よろしく
спасибо
за
Вашу
постоянную
поддержку.
もっと遠い未来へ
В
более
далекое
будущее.
まだまだ未知は続く
это
все
еще
неизвестно.
Jump
and
fly
願い叶えたくて
Прыгай
и
лети
я
хочу
чтобы
мое
желание
сбылось
両手を広げ
今
take
off
Взлетай
с
распростертыми
объятиями
擦り減らないよ
この翼には
я
не
буду
носить
его,
я
не
могу
носить
его,
я
не
могу
носить
его.
無限の羽根が付いてる
с
бесконечными
перьями.
Jump
and
fly
ちっぽけな勇気から
Прыгай
и
лети
от
крошечной
отваги
透明な夢へ
今
take
off
К
прозрачной
мечте
теперь
взлетай
ありがとう
これからも
よろしく
спасибо
за
Вашу
постоянную
поддержку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuaki Yamashita
Attention! Feel free to leave feedback.