Lyrics and translation Jelani Aryeh - A Piece of Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Piece of Your Mind
Часть твоих мыслей
Shifting
through
cities
for
stories
to
tell
Скитаясь
по
городам
в
поисках
историй,
Looking
for
somewhere
you
can
settle
yourself
Ищу
место,
где
ты
сможешь
обрести
покой.
Inside
the
mess
of
people
wishing
you
well
Среди
толпы
людей,
желающих
тебе
добра,
Wishing
you
well,
I'm
wishing
you
well
Желающих
тебе
добра,
я
желаю
тебе
добра.
All
night
covered
in
light
Всю
ночь
в
свете
огней,
Outside
a
city
where
the
streets
have
all
died
За
пределами
города,
где
улицы
все
мертвы,
This
time
I'm
alive
На
этот
раз
я
жив,
Below
the
branches
that
keep
scraping
the
sky
Под
ветвями,
что
царапают
небо.
In
your
sleep,
by
your
side
Во
сне,
рядом
с
тобой,
Darling,
I'm
a
piece
of
your
mind
Любимая,
я
часть
твоих
мыслей.
Endless
weeks
have
gone
by
Бесконечные
недели
прошли,
Darling,
I'm
by
your
side
Любимая,
я
рядом
с
тобой.
I
might
find
a
way
to
hold
your
weight
Я
мог
бы
найти
способ
облегчить
твою
ношу,
A
quiet
place
to
make
a
home
Тихое
место,
чтобы
создать
дом,
While
violet
rays
pry
away
Пока
фиолетовые
лучи
уносят
прочь
The
world
we
make
in
daylight
Мир,
который
мы
создаем
при
свете
дня.
I
hate
to
be
the
man
to
take
you
from
your
dad's
hands
Ненавижу
быть
тем,
кто
забирает
тебя
из
рук
твоего
отца,
But
why
lie
when
I'm
knowing
that
you
can't
stand
Но
зачем
лгать,
когда
я
знаю,
что
ты
не
выносишь
Living
in
a
house
that's
filled
with
all
these
fucking
dead
ends?
Жить
в
доме,
полном
этих
чертовых
тупиков?
Dead
ends,
dead,
dead
ends
Тупиков,
тупиков,
тупиков.
In
your
sleep,
by
your
side
Во
сне,
рядом
с
тобой,
Darling,
I'm
a
piece
of
your
mind
Любимая,
я
часть
твоих
мыслей.
Endless
weeks
have
gone
by
Бесконечные
недели
прошли,
Darling,
I'm
by
your
side
Любимая,
я
рядом
с
тобой.
I
might
find
a
way
to
hold
your
weight
Я
мог
бы
найти
способ
облегчить
твою
ношу,
A
quiet
place
to
make
a
home
Тихое
место,
чтобы
создать
дом,
While
violet
rays
pry
away
Пока
фиолетовые
лучи
уносят
прочь
The
world
we
make
in
daylight
Мир,
который
мы
создаем
при
свете
дня.
I
might
find
a
way
to
hold
your
weight
Я
мог
бы
найти
способ
облегчить
твою
ношу,
A
quiet
place
to
make
a
home
Тихое
место,
чтобы
создать
дом,
While
violet
rays
pry
away
Пока
фиолетовые
лучи
уносят
прочь
The
world
we
make
in
daylight
Мир,
который
мы
создаем
при
свете
дня.
I
might
find
a
way
to
hold
your
weight
Я
мог
бы
найти
способ
облегчить
твою
ношу,
A
quiet
place
to
make
a
home
Тихое
место,
чтобы
создать
дом,
While
violet
rays
pry
away
Пока
фиолетовые
лучи
уносят
прочь
The
world
we
make
in
daylight
Мир,
который
мы
создаем
при
свете
дня.
I
might
find
a
way
to
hold
your
weight
Я
мог
бы
найти
способ
облегчить
твою
ношу,
A
quiet
place
to
make
a
home
Тихое
место,
чтобы
создать
дом,
While
violet
rays
pry
away
Пока
фиолетовые
лучи
уносят
прочь
The
world
we
make
in
daylight
Мир,
который
мы
создаем
при
свете
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jelani Aryeh Mccall, John Debold, John Evans Kolbe
Attention! Feel free to leave feedback.