Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
jaře
se
vrací
od
podzima
listí,
Im
Frühling
kehrt
das
Laub
vom
Herbst
zurück,
Mraky
místo
ptáků
krouží
nad
Závistí,
Wolken
statt
Vögel
kreisen
über
Závist,
Kdyby
jsi
se
někdy
ke
mně
chtěla
vrátit,
Wenn
du
jemals
zu
mir
zurückkehren
wolltest,
Nesměla
bys,
lásko,
moje
srdce
ztratit.
Dürftest
du,
meine
Liebe,
mein
Herz
nicht
verlieren.
Zabil
jsem
v
lese
jelena,
Ich
habe
im
Wald
einen
Hirsch
getötet,
Bez
nenávisti,
bez
jména,
Ohne
Hass,
ohne
Namen,
Když
přišel
dolů
k
řece
pít,
Als
er
zum
Fluss
herunterkam,
um
zu
trinken,
Krev
teče
do
vody,
v
srdci
klid.
Blut
fließt
ins
Wasser,
im
Herzen
Ruhe.
Voda
teče
k
moři,
po
kamenech
skáče,
Das
Wasser
fließt
zum
Meer,
springt
über
Steine,
Jednou
hráze
boří,
jindy
tiše
pláče,
Mal
bricht
es
Dämme,
mal
weint
es
leise,
Někdy
mám
ten
pocit,
i
když
roky
plynou,
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
auch
wenn
die
Jahre
vergehen,
že
vidím
tvůj
odraz,
dole
pod
hladinou.
dass
ich
dein
Spiegelbild
sehe,
unten
unter
der
Oberfläche.
Zabil
jsem
v
lese
jelena,
Ich
habe
im
Wald
einen
Hirsch
getötet,
Bez
nenávisti,
bez
jména,
Ohne
Hass,
ohne
Namen,
Když
přišel
dolů
k
řece
pít,
Als
er
zum
Fluss
herunterkam,
um
zu
trinken,
Krev
teče
do
vody,
v
srdci
klid.
Blut
fließt
ins
Wasser,
im
Herzen
Ruhe.
Na
jaře
se
vrací
listí
od
podzima,
Im
Frühling
kehrt
das
Laub
vom
Herbst
zurück,
čas
se
někam
ztrácí,
brzo
bude
zima,
Die
Zeit
verliert
sich
irgendwo,
bald
wird
Winter
sein,
Svět
přikryje
ticho,
tečka
za
příběhem,
Die
Welt
wird
von
Stille
bedeckt,
ein
Punkt
hinter
der
Geschichte,
Kdo
pozná,
čí
kosti
zapadaly
sněhem.
Wer
erkennt,
wessen
Knochen
vom
Schnee
bedeckt
wurden.
Zabil
jsem
v
lese
jelena,
Ich
habe
im
Wald
einen
Hirsch
getötet,
Bez
nenávisti,
bez
jména,
Ohne
Hass,
ohne
Namen,
Když
přišel
dolů
k
řece
pít,
Als
er
zum
Fluss
herunterkam,
um
zu
trinken,
Krev
teče
do
vody,
v
srdci
klid.
Blut
fließt
ins
Wasser,
im
Herzen
Ruhe.
Zabil
jsem
v
lese
jelena,
Ich
habe
im
Wald
einen
Hirsch
getötet,
Bez
nenávisti,
bez
jména,
Ohne
Hass,
ohne
Namen,
Když
přišel
dolů
k
řece
pít,
Als
er
zum
Fluss
herunterkam,
um
zu
trinken,
Krev
teče
do
vody,
v
srdci
klid.
Blut
fließt
ins
Wasser,
im
Herzen
Ruhe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jindra Polak, Martin Kasal, Ondrej Malek
Attention! Feel free to leave feedback.