Jelen - Pověste ho vejš - translation of the lyrics into German

Pověste ho vejš - Jelentranslation in German




Pověste ho vejš
Hängt ihn höher
Na dnešek jsem měl divnej sen.
Heute Nacht hatte ich einen seltsamen Traum.
Slunce pálilo a před salónem stál v prachu dav,
Die Sonne brannte und vor dem Saloon stand eine Menge im Staub,
V tvářích cejch očekávání.
In den Gesichtern das Zeichen der Erwartung.
Uprostřed šibenice z hrubejch klád
In der Mitte ein Galgen aus groben Stämmen
šerifův pomocník sejmul odsouzenci z hlavy kápi,
Der Hilfssheriff nahm dem Verurteilten die Kapuze vom Kopf,
A dav zašuměl překvapením.
Und die Menge raunte überrascht.
I jsem zašuměl překvapením.
Auch ich raunte überrascht.
Ten odsouzenec jsem byl já.
Dieser Verurteilte war ich.
A šerif četl neúprosným hlasem rozsudek.
Und der Sheriff las mit unerbittlicher Stimme das Urteil vor.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
Pověste ho vejš, dost.
Hängt ihn höher, damit er genug hat.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
že tu byl nezvanej host.
Weil er hier ein ungebetener Gast war.
Pověste ho, že byl jinej,
Hängt ihn, weil er anders war,
že s náma dejchal stejnej vzduch.
Weil er mit uns dieselbe Luft atmete.
Pověste ho, že by línej,
Hängt ihn, weil er faul war,
A tak trochu dobrodruh.
Und ein kleiner Abenteurer.
Pověste ho za El Paso,
Hängt ihn für El Paso,
Snídani v trávě a lodní zvon.
Frühstück im Gras und die Schiffsglocke.
Za to, že neoplýval krásou,
Dafür, dass er nicht mit Schönheit gesegnet war,
že měl country rád
Dass er Country mochte
A že se uměl smát i vám.
Und dass er es verstand, auch euch auszulachen.
Nad hlavou mi slunce pálí,
Über meinem Kopf brennt die Sonne,
Konec můj nic neoddálí.
Mein Ende kann nichts hinauszögern.
Do mých snů se dívám z dáli
Auf meine Träume blicke ich aus der Ferne
A do uší mi stále zní
Und in meinen Ohren klingt immer noch
Tahle píseň poslední.
Dieses letzte Lied.
Pověste ho za tu banku,
Hängt ihn für die Bank,
V který zruinoval svůj vklad.
In der er seine Einlage ruiniert hat.
Za to, že nikdy nevydržel
Dafür, dass er es nie aushielt
Na jednom místě stát.
An einem Ort zu bleiben.
Nad hlavou mi slunce pálí,
Über meinem Kopf brennt die Sonne,
Konec můj nic neoddálí.
Mein Ende kann nichts hinauszögern.
Do mých snů se dívám z dáli
Auf meine Träume blicke ich aus der Ferne
A do uší mi stále zní
Und in meinen Ohren klingt immer noch
Tahle píseň poslední.
Dieses letzte Lied.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
Pověste ho vejš, dost.
Hängt ihn höher, damit er genug hat.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
že tu byl nezvanej host.
Weil er hier ein ungebetener Gast war.
Pověste ho za tu jistou,
Hängt ihn für die Gewisse,
Který nesplnil svůj slib.
Der er sein Versprechen nicht hielt.
Že byl zarputilým optimistou,
Weil er ein verbissener Optimist war,
A tak dělal spoustu chyb.
Und deshalb viele Fehler machte.
Pověste ho, že se koukal,
Hängt ihn, weil er sich umsah,
že hodně jed a hodně pil.
Weil er viel und viel trank.
Že dal přednost jarním loukám
Weil er Frühlingswiesen den Vorzug gab
A pak se oženil, a pak se usadil a žil.
Und dann heiratete er, und dann wurde er sesshaft und lebte.
Nad hlavou mi slunce pálí,
Über meinem Kopf brennt die Sonne,
Konec můj nic neoddálí.
Mein Ende kann nichts hinauszögern.
Do mých snů se dívám z dáli
Auf meine Träume blicke ich aus der Ferne
A do uší mi stále zní
Und in meinen Ohren klingt immer noch
Tahle píseň poslední.
Dieses letzte Lied.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
Pověste ho vejš, dost.
Hängt ihn höher, damit er genug hat.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
že tu byl nezvanej host.
Weil er hier ein ungebetener Gast war.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
Pověste ho vejš, dost.
Hängt ihn höher, damit er genug hat.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
že tu byl nezvanej host.
Weil er hier ein ungebetener Gast war.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
Pověste ho vejš, dost.
Hängt ihn höher, damit er genug hat.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
že tu byl nezvanej host.
Weil er hier ein ungebetener Gast war.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
Pověste ho vejš, dost.
Hängt ihn höher, damit er genug hat.
Pověste ho vejš, se houpá,
Hängt ihn höher, lasst ihn schaukeln,
POVĚSTE HO VEJŠ!
HÄNGT IHN HÖHER!






Attention! Feel free to leave feedback.