Jelen - Smutny pocit - translation of the lyrics into German

Smutny pocit - Jelentranslation in German




Smutny pocit
Trauriges Gefühl
Miláčku, mi odpojí přístroje,
Liebling, wenn sie meine Geräte abschalten,
Na smutek kašli, pánbůh holt číslo je,
Pfeif auf die Traurigkeit, Gott ist halt eine Nummer,
Povídal farář, že prý do nebe vejdem,
Der Pfarrer hat gesagt, wir kommen angeblich in den Himmel,
na nebe nevěřím, ale třeba se tam vážně sejdem.
Ich glaube nicht an den Himmel, aber vielleicht treffen wir uns dort wirklich.
Na pohřeb nechoď, vždyť jsou to šaškárny
Geh nicht zur Beerdigung, das ist doch nur Kasperletheater
Radši si sedni do pěkný kavárny
Setz dich lieber in ein schönes Café
A dej si kafe, silný jako asfalt v létě
Und trink einen Kaffee, stark wie Asphalt im Sommer
A volský voko a slaninu na bagetě.
Und ein Spiegelei und Speck auf einem Baguette.
A že jsi strašně sama, to se ti jenom zdá,
Und dass du schrecklich allein bist, das bildest du dir nur ein,
Ta věc v bedně stejně nejsem já,
Das Ding in der Kiste bin sowieso nicht ich,
Vrátím se k tobě, když to půjde ještě,
Ich komme zu dir zurück, wenn es noch geht,
Jako smutný pocit z deště.
Wie ein trauriges Gefühl vom Regen.
Projdi se Malou Stranou na Pražskej hrad.
Geh durch die Malá Strana bis zur Prager Burg.
Všechny ty místa, kam jsem s tebou chodil rád
All die Orte, wohin ich gerne mit dir gegangen bin
A vem si ty žlutý šaty s tiskem lučních květů
Und zieh das gelbe Kleid mit dem Wiesenblumendruck an
aspoň jeden z nás dneska vypadá trochu k světu.
Damit wenigstens einer von uns heute etwas nach was aussieht.
A že jsi strašně sama, to se ti jenom zdá,
Und dass du schrecklich allein bist, das bildest du dir nur ein,
Ta věc v bedně stejně nejsem já,
Das Ding in der Kiste bin sowieso nicht ich,
Vrátím se k tobě, když to půjde ještě,
Ich komme zu dir zurück, wenn es noch geht,
Jako smutný pocit z deště.
Wie ein trauriges Gefühl vom Regen.
A že jsi strašně sama, to se ti jenom zdá,
Und dass du schrecklich allein bist, das bildest du dir nur ein,
Ta věc v bedně stejně nejsem já,
Das Ding in der Kiste bin sowieso nicht ich,
Vrátím se k tobě, když to půjde ještě,
Ich komme zu dir zurück, wenn es noch geht,
Jako smutný pocit z deště.
Wie ein trauriges Gefühl vom Regen.





Writer(s): martin kasal, ondrej malek, jindra polak


Attention! Feel free to leave feedback.