Lyrics and translation Jelen - Smutny pocit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miláčku,
až
mi
odpojí
přístroje,
Honey,
when
they
unplug
all
the
machines,
Na
smutek
kašli,
pánbůh
holt
číslo
je,
Don't
cry
no
more,
God
just
rolled
the
dice,
Povídal
farář,
že
prý
do
nebe
vejdem,
The
priest
told
me
we'll
get
to
heaven,
Já
na
nebe
nevěřím,
ale
třeba
se
tam
vážně
sejdem.
I
don't
believe
in
heaven,
but
maybe
we'll
really
meet
again.
Na
pohřeb
nechoď,
vždyť
jsou
to
šaškárny
Don't
come
to
my
funeral,
it's
all
a
joke,
Radši
si
sedni
do
pěkný
kavárny
Better
to
sit
in
a
nice
café,
A
dej
si
kafe,
silný
jako
asfalt
v
létě
And
drink
coffee
as
strong
as
asphalt
in
the
summer,
A
volský
voko
a
slaninu
na
bagetě.
With
eggs
and
bacon
on
a
baguette.
A
že
jsi
strašně
sama,
to
se
ti
jenom
zdá,
And
you
don't
need
to
feel
so
lonely,
you
see,
Ta
věc
v
tý
bedně
stejně
nejsem
já,
That
thing
in
that
box
isn't
me,
Vrátím
se
k
tobě,
když
to
půjde
ještě,
I'll
come
back
to
you
if
I
can,
Jako
smutný
pocit
z
deště.
Like
the
sad
feeling
of
rain.
Projdi
se
Malou
Stranou
až
na
Pražskej
hrad.
Walk
through
Malá
Strana
to
Prague
Castle.
Všechny
ty
místa,
kam
jsem
s
tebou
chodil
rád
All
those
places
where
we
loved
to
pass,
A
vem
si
ty
žlutý
šaty
s
tiskem
lučních
květů
And
wear
that
yellow
dress
with
wildflowers
printed
on
it,
Ať
aspoň
jeden
z
nás
dneska
vypadá
trochu
k
světu.
So
at
least
one
of
us
will
look
good
today.
A
že
jsi
strašně
sama,
to
se
ti
jenom
zdá,
And
you
don't
need
to
feel
so
lonely,
you
see,
Ta
věc
v
tý
bedně
stejně
nejsem
já,
That
thing
in
that
box
isn't
me,
Vrátím
se
k
tobě,
když
to
půjde
ještě,
I'll
come
back
to
you
if
I
can,
Jako
smutný
pocit
z
deště.
Like
the
sad
feeling
of
rain.
A
že
jsi
strašně
sama,
to
se
ti
jenom
zdá,
And
you
don't
need
to
feel
so
lonely,
you
see,
Ta
věc
v
tý
bedně
stejně
nejsem
já,
That
thing
in
that
box
isn't
me,
Vrátím
se
k
tobě,
když
to
půjde
ještě,
I'll
come
back
to
you
if
I
can,
Jako
smutný
pocit
z
deště.
Like
the
sad
feeling
of
rain.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): martin kasal, ondrej malek, jindra polak
Attention! Feel free to leave feedback.