Lyrics and translation Jelen - Svetlo ve tme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svetlo ve tme
Свет во тьме
Vzbuď
mě,
až
si
všichni
budou
myslet,
že
jsem
chcíp.
Разбуди
меня,
когда
все
решат,
что
я
помер.
Utečeme
spolu
někam,
kde
nám
bude
líp,
Мы
убежим
с
тобой
туда,
где
нам
будет
лучше,
Utečeme
spolu
někam,
kde
nás
nechaj
žít.
Мы
убежим
с
тобой
туда,
где
нам
дадут
жить.
Jak
budem
chtít.
Как
захотим.
Tak
už
přestaň
brečet,
vždyť
já
jenom
tvrdě
spal,
Так
перестань
же
плакать,
я
просто
крепко
спал,
Přece
bych
tě
tady
samotnou
nenechal,
Разве
я
мог
тебя
здесь
оставить
одну,
Přece
bych
tě
tady
nenechal
samotnou,
Разве
я
мог
тебя
здесь
оставить
одну,
Toulat
se
tmou
Бродить
во
тьме.
Chci
bejt
tvý
světlo
ve
tmě,
dej
mi
ruku
a
veď
mě,
Хочу
быть
твоим
светом
во
тьме,
дай
мне
руку
и
веди
меня,
Když
se
den
k
večeru
naklání
Когда
день
к
вечеру
склоняется.
Pak
zas
já
vemu
tebe,
noc
nás
zebe
Потом
я
возьму
тебя,
ночь
нас
леденит,
Píseň
vlky
odhání.
Песня
волков
отгоняет.
Neříkej
mi
jménem,
ať
nás
nikdo
nepozná
Не
называй
меня
по
имени,
чтобы
нас
никто
не
узнал,
Já
jsem
prostě
já
a
ty
jsi
moje
princezna,
Я
просто
я,
а
ты
моя
принцесса,
Já
jsem
prostě
já
a
ty
jsi
moje
princezna,
Я
просто
я,
а
ты
моя
принцесса,
Seříznem
si
bříška
prstů
kvůli
otiskům,
Срежем
подушечки
пальцев
из-за
отпечатков,
Na
pobřeží
ve
Francii
koupíme
si
dům,
На
побережье
во
Франции
купим
себе
дом,
Na
pobřeží
ve
Francii
koupíme
si
hrad,
На
побережье
во
Франции
купим
себе
замок,
A
půjdeme
spát
И
пойдем
спать.
Chci
bejt
tvý
světlo
ve
tmě,
dej
mi
ruku
a
veď
mě,
Хочу
быть
твоим
светом
во
тьме,
дай
мне
руку
и
веди
меня,
Když
se
den
k
večeru
naklání
Когда
день
к
вечеру
склоняется.
Pak
zas
já
vemu
tebe,
noc
nás
zebe
Потом
я
возьму
тебя,
ночь
нас
леденит,
Píseň
vlky
odhání.
Песня
волков
отгоняет.
Tak
už
přestaň
brečet,
vždyť
já
jenom
tvrdě
spal,
Так
перестань
же
плакать,
я
просто
крепко
спал,
Přece
bych
tě
tady
samotnou
nenechal,
Разве
я
мог
тебя
здесь
оставить
одну,
Přece
bych
tě
tady
nenechal
samotnou,
Разве
я
мог
тебя
здесь
оставить
одну,
Toulat
se
tmou.
Бродить
во
тьме.
Chci
bejt
tvý
světlo
ve
tmě,
dej
mi
ruku
a
veď
mě,
Хочу
быть
твоим
светом
во
тьме,
дай
мне
руку
и
веди
меня,
Když
se
den
k
večeru
naklání
Когда
день
к
вечеру
склоняется.
Pak
zas
já
vemu
tebe,
noc
nás
zebe
Потом
я
возьму
тебя,
ночь
нас
леденит,
Píseň
vlky
odhání.
Песня
волков
отгоняет.
Chci
bejt
tvý
světlo
ve
tmě,
dej
mi
ruku
a
veď
mě,
Хочу
быть
твоим
светом
во
тьме,
дай
мне
руку
и
веди
меня,
Když
se
den
k
večeru
naklání
Когда
день
к
вечеру
склоняется.
Pak
zas
já
vemu
tebe,
noc
nás
zebe
Потом
я
возьму
тебя,
ночь
нас
леденит,
Píseň
vlky
odhání.
Песня
волков
отгоняет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek
Attention! Feel free to leave feedback.