Lyrics and translation Jelena Rozga - Roba s greškom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roba s greškom
Бракованный товар
Noćas
je
hladno,
k′o
smak
da
je
svijeta
Сегодня
ночью
холодно,
словно
конец
света
Svi
slave
zaštitnika
ovoga
grada
Все
празднуют
день
покровителя
этого
города
Nečija
tuđa
prisutnost
mi
smeta
Мне
мешает
чье-то
чужое
присутствие
Zašto
sam
sebi
to
dozvolila
ja?
Зачем
я
себе
это
позволила?
Jesam
li
luda
il'
nisam
budna?
Я
сумасшедшая
или
не
проснулась?
Što
mi
je
sad?
Что
со
мной
сейчас?
Časa
šampanjca
i
ruke
neznanca
Бокал
шампанского
и
руки
незнакомца
Krojači
sudbine
moje
Портные
моей
судьбы
Sa
njim
me
spojite
da
sličim
na
nešto
Соедините
меня
с
ним,
чтобы
я
хоть
на
что-то
походила
Moje
je
srce
nepopravljiva
stvar
Мое
сердце
– непоправимая
вещь
Roba
sa
greškom,
roba
sa
greškom
Бракованный
товар,
бракованный
товар
Krojači
sudbine
moje
Портные
моей
судьбы
Razbijte
tanjur
fini
od
porculana
Разбейте
красивую
фарфоровую
тарелку
Vratite
taj
otučen
sa
svih
strana
Верните
ту,
что
побита
со
всех
сторон
Jer
ovaj
je
ljubav
ko
jeftina
hrana,
lošeg
restorana
Ведь
эта
любовь
как
дешевая
еда
плохого
ресторана
Lijep
kao
grijeh
on
želi
to
sve
Красивый,
как
грех,
он
хочет
всего
этого
Zagrlim
jastuk
i
odmičem
se
Обнимаю
подушку
и
отдаляюсь
Da
l′
to
me
grije
svijetlo
iz
geta
Это
ли
меня
греет
свет
из
трущоб
Il'
tijelo
njega
što
uvjerava
me?
Или
его
тело,
которое
убеждает
меня
Da
sam
mu
draga
i
čemu
se
nada
Что
я
ему
дорога
и
на
что
он
надеется
Al'
ja
nisam
ta
Но
я
не
та
Časa
šampanjca
i
ruke
neznanca
Бокал
шампанского
и
руки
незнакомца
Krojači
sudbine
moje
Портные
моей
судьбы
Sa
njim
me
spojite
da
sličim
na
nešto
Соедините
меня
с
ним,
чтобы
я
хоть
на
что-то
походила
Moje
je
srce
nepopravljiva
stvar
Мое
сердце
– непоправимая
вещь
Roba
sa
greškom,
roba
sa
greškom
Бракованный
товар,
бракованный
товар
Krojači
sudbine
moje
Портные
моей
судьбы
Razbijte
tanjur
fini
od
porculana
Разбейте
красивую
фарфоровую
тарелку
Vratite
taj
otučen
sa
svih
strana
Верните
ту,
что
побита
со
всех
сторон
Jer
ova
je
ljubav
ko
jeftina
hrana,
lošeg
restorana
Ведь
эта
любовь
как
дешевая
еда
плохого
ресторана
Krojači
sudbine
moje
Портные
моей
судьбы
Sa
njim
me
spojite
da
sličim
na
nešto
Соедините
меня
с
ним,
чтобы
я
хоть
на
что-то
походила
Moje
je
srce
nepopravljiva
stvar
Мое
сердце
– непоправимая
вещь
Roba
sa
greškom,
roba
sa
greškom
Бракованный
товар,
бракованный
товар
Krojači
sudbine
moje
Портные
моей
судьбы
Razbijte
tanjur
fini
od
porculana
Разбейте
красивую
фарфоровую
тарелку
Vratite
taj
otučen
sa
svih
strana
Верните
ту,
что
побита
со
всех
сторон
Jer
ova
je
ljubav
ko
jeftina
hrana,
lošeg
restorana
Ведь
эта
любовь
как
дешевая
еда
плохого
ресторана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Best Of
date of release
01-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.