Lyrics and translation Jelena Rozga - S Druge Strane Mjeseca, Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S Druge Strane Mjeseca, Acoustic
From the Other Side of the Moon, Acoustic
Dušo
trebali
smo
znati
mi
Darling,
we
should
have
known
Da
nam
je
najbolje
onda
bilo
That
we
were
best
back
then
Jer
kad
osmijeh
nam
se
prorijedi
Because
when
our
smiles
fade
Nije
to
vino
koje
se
pilo
It's
not
the
wine
we
drank
U
one
dane,
ljubavi
rane
In
those
days,
wounds
of
love
Nikad
nećemo
bit'
isti
mi
We'll
never
be
the
same
Niti
ja,
niti
ti,
tako
ide
Neither
I,
nor
you,
that's
how
it
goes
Čovjek
to
niti
ne
primijeti
One
doesn't
even
notice
Kako
su
godine
s
neba
stigle
How
the
years
fell
from
the
sky
Nenadano,
polagano
Unexpectedly,
slowly
Jer
se
navikne
čovjek
na
dobro
i
zlo
Because
one
gets
used
to
good
and
bad
I
drži
toplo
i
hladno
al'
nije
to-to
And
holds
warm
and
cold
but
it's
not
the
same
I
danas
zaželi
srce
još
minut
il'
dva
And
today
my
heart
wishes
for
a
minute
or
two
Da
se
naježi
ko
nekada
To
get
goosebumps
like
it
used
to
Jer
se
navikne
čovjek
na
dobro
i
zlo
Because
one
gets
used
to
good
and
bad
I
drži
toplo
i
hladno
al'
nije
to-to
And
holds
warm
and
cold
but
it's
not
the
same
I
danas
zaželi
srce
na
minut
il'
dva
And
today
my
heart
wishes
for
a
minute
or
two
Da
se
naježi
ko
nekada
To
get
goosebumps
like
it
used
to
Od
dodira
i
tople
struje
što
je
tekla
From
the
touch
and
warm
current
that
flowed
S
druge
strane
mjeseca
From
the
other
side
of
the
moon
Nikad
nećemo
bit
isti
mi
We'll
never
be
the
same
Niti
ja,
niti
ti,
tako
ide
Neither
I,
nor
you,
that's
how
it
goes
Čovjek
to
niti
ne
primijeti
One
doesn't
even
notice
Kako
su
godine
s
neba
stigle
How
the
years
fell
from
the
sky
Nenadano,
polagano
Unexpectedly,
slowly
Jer
se
navikne
čovjek
na
dobro
i
zlo
Because
one
gets
used
to
good
and
bad
I
drži
toplo
i
hladno
al'
nije
to-to
And
holds
warm
and
cold
but
it's
not
the
same
I
danas
zaželi
srce
još
minut
il'
dva
And
today
my
heart
wishes
for
a
minute
or
two
Da
se
naježi
ko
nekada
To
get
goosebumps
like
it
used
to
Jer
se
navikne
čovjek
na
dobro
i
zlo
Because
one
gets
used
to
good
and
bad
I
drži
toplo
i
hladno
al'
nije
to-to
And
holds
warm
and
cold
but
it's
not
the
same
I
danas
zaželi
srce
na
minut
il'
dva
And
today
my
heart
wishes
for
a
minute
or
two
Da
se
naježi
nekad
ko
nekada
To
get
goosebumps
like
it
used
to
Ko
nekada
(ko
nekada)
Like
it
used
to
(like
it
used
to)
I
još
zaželi
srce
na
minut
il'
dva
And
my
heart
still
wishes
for
a
minute
or
two
Da
se
naježi
ko
nekada
To
get
goosebumps
like
it
used
to
Od
dodira
i
tople
struje
što
je
tekla
From
the
touch
and
warm
current
that
flowed
S
druge
strane
mjeseca
From
the
other
side
of
the
moon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tonci Huljic, Remi Kazinoti, Vjekoslava Huljic
Attention! Feel free to leave feedback.