Jelka van Houten - Postcard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jelka van Houten - Postcard




Postcard
Открытка
On this card I want to write about the good things
На этой открытке я хочу написать о хорошем,
Forget about the troubles that I've seen
Забыть о неприятностях, что я видела.
I want to send this card to my best friend
Я хочу отправить эту открытку моему лучшему другу
And to hell with everyone
И к черту всех,
Who's ever been mean to me
Кто был когда-либо груб со мной.
If you know what I mean
Если ты понимаешь, о чем я,
And I know that you do
А я знаю, что ты понимаешь,
That's why I'm sending this postcard to you
Вот почему я отправляю тебе эту открытку.
Did you know that over here the birds are red and blue
Ты знал, что здесь птицы красные и синие,
Refills are for free
Добавки бесплатные,
And I'm drinking mine for you
И я пью свою за тебя.
It's hard to cross the street and all the food is fried
Здесь трудно переходить дорогу, и вся еда жареная,
There's music everywhere that makes me think of you
Везде играет музыка, которая напоминает мне о тебе.
If you know what I mean
Если ты понимаешь, о чем я,
And I know that you do
А я знаю, что ты понимаешь,
That's why I'm Sending this postcard to you
Вот почему я отправляю тебе эту открытку.
I know when I walked out that door
Я знаю, когда я вышла за дверь,
Things weren't the best they've ever been
Все было не лучшим образом,
But I knew
Но я знала,
With every mile I flew
С каждой милей, которую я пролетела,
Our love will never end
Наша любовь никогда не закончится.
I know when I walked out that door
Я знаю, когда я вышла за дверь,
Things weren't the best they've ever been
Все было не лучшим образом,
But I knew
Но я знала,
With every my li
С каждой милей,
Our love will never end
Наша любовь никогда не закончится.
Did you know that over here they never walk
Ты знал, что здесь люди никогда не ходят пешком,
They always drive
Они всегда ездят,
And the houses have good porches
И в домах хорошие крыльца
With no fences on the sides
Без заборов по бокам.
The portions in the diners are bigger by two
Порции в закусочных больше в два раза,
And I have yet to see
И я еще не видела
Any men half as cute as you
Мужчин хотя бы наполовину таких же милых, как ты.
If you know what I mean
Если ты понимаешь, о чем я,
And I know that you do
А я знаю, что ты понимаешь,
That's why I'm sending this postcard to you
Вот почему я отправляю тебе эту открытку.
That's why I'm sending this postcard to you
Вот почему я отправляю тебе эту открытку.
P.S. my dear
P.S. мой дорогой,
I wish you were here
Жаль, что тебя здесь нет.





Writer(s): Robert Charles Saporiti, Brent Donald Moyer, Jelka Van Houten


Attention! Feel free to leave feedback.